(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 三城:指广州城的三部分,即东城、西城和南城。
- 拊膺:拍胸,表示悲痛或感慨。
- 觱篥:古代一种吹奏乐器,这里指战乱中的号角声。
- 菩提树:佛教圣树,相传释迦牟尼在此树下悟道。
- 香台:供奉香火的台子,这里指寺庙中的香台。
- 暗路:昏暗的道路。
- 虞园:指虞集,元代文学家,这里可能指其著作或藏书之处。
- 剡溪藤:指剡溪(今浙江嵊州)产的藤纸,古代用于书写。
翻译
秋天的白云层叠,广州城显得格外生动,我再次来到这里,独自抚胸感慨。 在觱篥声中,我刚从战乱中逃出来,现在在菩提树下寻找僧侣。 危巢中的鹊鸟在香台旁顾盼,暗路中的人回到古殿,灯光昏暗。 你若问我穷困愁苦之事,我难以言说,只能在虞园中翻阅那些破旧的剡溪藤纸书籍。
赏析
这首诗描绘了诗人在战乱后的秋天重游广州光孝寺的情景,通过“三城秋动白云层”和“旧地重游独拊膺”表达了诗人对往昔的怀念和对现实的感慨。诗中“觱篥声中才避寇,菩提树下且寻僧”反映了战乱的残酷和诗人寻求心灵慰藉的愿望。结尾的“虞园书破剡溪藤”则透露出诗人对知识的渴望和对现实困境的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对和平与安宁的向往。