(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 不遣:不让、不使。
- 红玉:这里形容海棠花朵如同红润的玉石,娇艳柔软 。
- 妆楼:指女子居住的楼阁。
- 杨花:即柳絮,柳树的种子,有白色绒毛,随风飞散如飘絮 。
- 浮萍:浮生在水面上的一种草本植物。
- 拾絮:拾取杨花(柳絮) 。
- 殷勤:情意深厚、恳切。
- 芬馨:指香气。
翻译
海棠的花丝细细短短,好似有一种力量不让风将它们吹断。有一朵海棠依旧如同柔软的红玉,娇艳迷人。这朵海棠花留下来,女子想要从妆楼寄给远方的他,聊表思念。
此时杨花还没有落入水中化作浮萍,它们在树枝间与枝叶相互映衬,一片青青郁郁的景象。女子情意恳切地拾取杨花,想要细心地做成枕头,心想情郎归来一定喜爱那股萦绕的清香。
赏析
这首《清平乐》是一首充满细腻情感的佳作。这首词上阕先写海棠,通过对海棠的状态描写,“海棠丝短,不遣风吹断”营造出一种娇弱而坚韧的氛围,“一朵依然红玉软”生动描绘出海棠花的娇艳柔美。女子特意留海棠寄给远方的恋人,借物抒情,委婉地表达了心中的思念和牵挂。
下阕着重描写杨花,“杨花未作浮萍”点明时令,展现出一幅清新的自然画面。而“枝间交映青青”描绘出枝叶间生机盎然的景象。“拾絮殷勤作枕”这一细节,将女子的爱意和期冀展现得淋漓尽致,她精心制作杨花枕,只为期待情郎归来,能喜爱这带着她温柔情意的枕边芬芳,这种情感真挚且动人,整首词语言细腻,意境优美,借景、借物将女子思念远方情郎的深情表达得委婉而深切,富有感染力,体现出屈大均在词创作上对细腻情感的出色把握能力。