用过韵,冬至与诸生饮酒

· 苏轼
小酒生黎法,乾糟瓦盎中。 芳辛知有毒,滴沥取无穷。 冻醴寒初泫,春醅暖更饛。 华夷两樽合,醉笑一欢同。 里闬峨山北,田园震泽东。 归期那敢说,安讯不曾通。 鹤鬓惊全白,犀围尚半红。 愁颜解符老,寿耳斗吴翁。 得谷鹅初饱,亡猫鼠益丰。 黄姜收土芋,苍耳斫霜丛。 儿瘦缘储药,奴肥为种菘。 频频非窃食,数数尚乘风。 河伯方夸若,灵娲自舞冯。 归途陷泥淖,炬火燎茅蓬。 膝上王文度,家传张长公。 和诗仍醉墨,戏海乱群鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 生黎法:指当地黎族酿造小酒的方法。
  • 乾糟:酿酒后剩余的酒糟。
  • 瓦盎(àng):陶制的容器。
  • 芳辛:味道芳香辛辣。
  • 滴沥:一滴滴落下,这里指缓慢地从酒糟中沥取出酒。
  • 冻醴(lǐ):寒冷的美酒。
  • 泫(xuàn):水珠下滴,这里形容酒初成时有点滴状态。
  • 春醅(pēi):春天酿造的酒。
  • 饛(méng):食物满溢的样子,这里形容酒的丰盛。
  • 华夷:华夏和蛮夷,这里指中原和当地。
  • 里闬(hàn):里门,代指故乡。
  • 峨山:峨眉山。
  • 震泽:太湖的古称。
  • 鹤鬓:像白鹤羽毛一样白色的鬓发。
  • 犀围:腰围,古人以腰带围束身体,犀带表示高贵身份,这里代指身体状况。
  • 符老:当指某姓符的老者。
  • 寿耳:长寿的耳朵(古人以耳大厚实为有福长寿之相)
  • :与……相比
  • 得谷鹅初饱:鹅吃到谷物刚刚吃饱。
  • 亡猫鼠益丰:猫丢失后老鼠越来越多。
  • 苍耳:一种野草。
  • 斫(zhuó):砍。
  • 种菘(sōng):种植白菜一类的蔬菜。
  • 数数(shuò shuò):屡次,常常。
  • 河伯:传说中的黄河水神。
  • 夸若:自夸,如河伯自夸河大。这里化用《庄子·秋水》里河伯与北海若的典故。
  • 灵娲:即女娲。
  • 舞冯(píng):冯,通“凭”,指冯夷,河神 。传说女娲曾驱使河神冯夷开路 。
  • 泥淖(nào):烂泥、泥坑。
  • 炬火:火把。
  • 燎(liáo):烧。
  • 茅蓬:茅草屋。
  • 王文度:东晋王坦之字文度,为人正直,有风范。这里借来形容某后辈。
  • 张长公:汉代张汤之子张挚,字长公,官至大夫,后免官回家,居家不治产业 。这里以其代指家族中正直之士。

翻译

按照黎族的方法酿造小酒,小小的酒在陶制的瓦盎中由酒糟慢慢滴沥而出。它的味道虽说芳辛但也知道或许有毒,不过这一滴一滴的美酒仿佛取之无穷。寒冷时节刚刚酿成的美酒,滴滴如露;温暖春日酿造的酒啊,满溢芬芳。中原与当地的两樽美酒汇聚一处,大家醉饮欢笑共享欢乐时光。

我的故乡在峨眉山北面的乡里,田园在太湖的东边。什么时候回去哪里敢说呀,平安的消息都一直没有相通。惊讶于自己两鬓已经全白如鹤毛,我这从前还算有点富贵样的身体如今也只留下一半痕迹。愁容在像符老那般的老者面前能得到缓解,我的耳朵还挺有福气,兴许能和吴翁一较高下。

鹅吃到谷物刚刚饱肚,家中没了猫老鼠愈发猖獗。收取黄姜和土芋,砍去那寒霜中的苍耳草丛。孩子消瘦是因为储存备药用,奴仆变胖是因为用心种植着白菜。那些小动物频频出现不是偷偷来觅食,常常趁风捣乱。

那河伯还在自大自夸,灵娲驱使冯夷为开路而舞动。回来的路上深陷泥坑,举起火把点燃了茅草屋来避险。膝上有像王文度般优秀气质的孩童,家里传承着张长公一样的正直家风。应和诗歌带着醉意挥洒笔墨,像嬉戏于大海的群鸿般随性自在。

赏析

这首诗是苏轼在冬至日与诸生饮酒时写的,记录了当地生活场景和自己的心境。开篇写按照黎族方法酿酒,描绘了酒的酿造过程及不同时节酒的状态,体现出苏轼对新奇事物的关注和对生活细节的捕捉。诗中既有对家乡的思念:提及故乡位置与难以预判的归期,又有对自身衰老的感慨 :如“鹤鬓惊全白”等句。同时生动展现了当地日常小事,像鹅、鼠、食物种植等,充满生活气息。还巧妙化用诸多典故,如河伯、女娲等,增添了诗歌的文化内涵与艺术深度。最后以家中晚辈优秀以及饮酒和诗、自在洒脱的画面结束,在生活的琐碎与艰辛中流露出豁达乐观的人生态度,整体风格质朴自然又不失典雅韵味 。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文