庚辰岁正月十二日,天门冬酒熟,予自漉之,且漉且尝,遂以大醉,二首 其二
载酒无人过子云,年来家酝有奇芬。
醉乡杳杳谁同梦,睡息齁齁得自闻。
口业向诗犹小小,眼花因酒尚纷纷。
点灯更试淮南语,泛溢东风有縠纹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天门冬酒:用天门冬酿造的酒。天门冬,中药名,百合科天门冬属多年生草本植物。
- 漉(lù):过滤。
- 家酝:家中自酿的酒。
- 醉乡:醉酒后精神所进入的昏沉、迷糊境界。
- 杳杳(yǎo yǎo):深远的样子。
- 齁齁(hōu hōu):形容熟睡时的鼻息声。
- 口业:佛教语,指妄言、恶口、两舌和绮语。
- 眼花:这里指视线模糊不清。
- 淮南语:指《淮南子》所说的话。
- 縠纹(hú wén):绉纱似的皱纹,常用以比喻水的波纹。
翻译
带着酒却没有人拜访像扬雄(字子云)一样的我,这一年来家中自酿的酒有奇特的芬芳。在那醉意昏沉的境界里谁和我一同进入梦乡,睡觉时的鼻息声自己都能听到。口业相比于写诗还算小的,因为喝酒视线还模糊不清。点起灯再去试着体会《淮南子》所说,东风吹拂泛着如绉纱般的波纹。
赏析
这首诗生动地描绘了诗人独自饮酒至醉的情景和感受。诗中既写出了家酝的奇香,又体现了醉后的独特体验,如醉乡杳杳、睡息齁齁等,营造出一种略带孤寂但又自在的氛围。口业、眼花等描写进一步突出了饮酒所带来的状态。最后通过点灯试淮南语和对东风波纹的描绘,增添了几分诙谐和意趣。整首诗语言质朴自然,情感真挚,表达了诗人对饮酒生活和当下情境的独特感悟。