(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 春分: 农历二十四节气之一,春季中间,昼夜几乎等长。
- 画堂: 高雅的厅堂,常用来指代富贵人家的居所。
- 烟雨: 指细雨蒙蒙,如烟似雾。
- 水沉: 一种名贵的香料,焚烧后有沉郁的香气。
- 袅炉薰: 指香烟缓缓上升,充满室内。
- 芳尊: 酒杯,此处指美酒。
- 回雪: 形容女子舞动的衣袖轻盈如雪花飘落。
- 宛转: 曲折而婉转,此处形容歌声优美动听。
- 丞相: 古代官职,此处可能是对主人的尊称。
- 嗔: 生气或责怪。
翻译
溪边的景色已经到了春分时节,画堂里笼罩着黄昏时分的烟雨。一缕缕沉香在炉中慢慢燃烧,香气弥漫整个房间,让人沉醉在美酒之中。
舞者的衣袖轻轻飘动,如同回旋的雪花;歌声婉转悠扬,仿佛能留住天上的云彩。这样的人间美景,又能有多少次机会听到呢?主人,请不要因为这短暂的欢愉而生气。
赏析
这首词描绘了一幅江南春日画卷,通过对溪边风物、画堂烟雨以及沉香缭绕的场景的细腻描绘,展现了春天的静谧与温馨。舞者和歌者的表演更是生动活泼,给人以视听享受。诗人通过“丞相休嗔”的劝慰,表达了对美好时光易逝的感慨,同时也流露出对主人的关怀与期待。整首词语言优美,情感真挚,富有生活情趣。
仲并
仲并,江都(今江苏扬州)人。高宗绍兴二年(1132)进士,调平江府学教授。五年,通判湖州。七年,以张浚荐召至阙,为秦桧所阻,出通判镇江府。十六年,为言者所劾,降二官(《建炎以来系年要录》卷一五五),自是闲退二十年。孝宗隆兴元年(1163),擢光禄丞,晚知蕲州。
► 227篇诗文