游焦山

· 弘历
我昔金焦互量比,曾云在此不在彼。 昨来浮玉凭朱栏,又觉人间鲜并美。 东瞻岛屿藐拳石,蓬莱有无只虚拟。 顺流扬帆忽至之,宛忆前评不差耳。 如来转境故称佛,被境转者众生是。 慧禅寺礼调御夫,焦先祠缅隐逸士。 郁葱树色扶奇峰,倒影尽在江天里。 豚入息风银月澄,龙出听讲黑云起。 到斯雅合诸虑静,我则万几将谁委。 江山不改心亦然,返棹吾将勤政理。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浮玉:指焦山,因山在江中,犹如一块浮玉。
  • :少,罕见。
  • (miǎo):小。
  • 拳石:指园林假山或小石块。
  • 蓬莱:传说中的海上仙山。
  • 调御夫:佛的旧称,意为能调御一切可度者。
  • :缅怀,追想。
  • 隐逸士:指隐居不仕的人,这里指焦先。
  • (tún):泛指猪。这里可能是指江豚。
  • 万几:指帝王日常处理的纷繁的政务。

翻译

我昔日将金山和焦山相互比较衡量,曾说美景在此山而不在那山。 昨日来到焦山凭依朱栏远望,又觉得人间少有能与之媲美的美景。 向东眺望岛屿如同小石块般渺小,蓬莱仙山的有无只是虚幻的想象。 顺着江流扬帆前行忽然就到达了这里,仿佛回忆起以前的评价,确实不差啊。 如来说能够转变境遇的才可称为佛,被境遇所转的便是众生。 在慧禅寺礼拜调御夫(佛),在焦先祠缅怀隐逸之士。 郁郁葱葱的树木映衬着奇特的山峰,山峰的倒影全都在江天之中。 江豚在风平浪静的银月之下出没,龙似乎出来听经讲法使得黑云涌起。 来到这里正适合让各种思虑平静下来,可我那繁多的政务又能托付给谁呢。 江山不会改变,我的心意也依然如此,划船返回我将勤奋处理政事。

赏析

这首诗是弘历游览焦山时所作,表达了他对焦山景色的赞美以及对人生和政事的一些思考。诗中,弘历将金山和焦山进行对比,突出了焦山的独特之美。他描绘了焦山的壮丽景色,如岛屿如拳石、树色郁葱、山峰倒影等,同时也提到了一些神话传说,如蓬莱仙山,增添了诗歌的神秘色彩。在诗的后半部分,弘历从景色的欣赏中引发了对人生和政事的感悟,认为如能转变境遇者为佛,而被境遇所转者为众生,体现了他对自我掌控和超越的思考。最后,他表示江山不变,自己也要返回去勤奋处理政事,展现了他的责任感和使命感。整首诗意境优美,语言流畅,将写景、抒情和思考有机地结合在一起。

弘历

即爱新觉罗·弘历。清朝皇帝。世宗第四子。雍正十一年封和硕宝亲王。十三年八月嗣位,次年改元乾隆。即位后驱逐在内廷行走之僧道;释放被幽禁之允(胤)禵等,恢复允(胤)禵等宗室身份;又将宗室诸王所属旗人,均改为“公中佐领”,即归皇帝掌握。对汉族知识分子,采用笼络与惩罚并行手段,既于乾隆元年开博学鸿词科,三十八年开《四库全书》馆;又大兴文字狱,前后大案不下数十起,并借修书之便,销毁或窜改大量书籍。对西北方面,平定准噶尔部,消灭大小和卓木势力,解决康、雍以来遗留问题。在位时六次南巡,多次进行镇压土司叛乱、农民起事战争,耗费大量钱财。晚年任用和珅,吏治腐败;陶醉于“十全武功”,自称十全老人,对敢于指斥时弊之官吏,常严加斥责。同时,对各省亏空严重、督抚多不洁身自爱之状,知之甚详。五十八年,接见英国特使马嘎尔尼,拒绝英国所提出之侵略性要求,然并未引起任何警惕之心。六十年,宣布明年禅位皇十五子颙琰。次年正月,举行授受大典,自称太上皇帝,仍掌实权。在位六十年。谥纯皇帝。 ► 16302篇诗文