玉蝴蝶

才过十三春浅,珠帘开也,一段云轻。 愁绝腻香,温玉弱不胜情。 渌波泻、月华清晓,红露滴、花睡初醒。 理银筝。 纤芽半掩,风送流莺。 娉婷。 小屏深处,海棠微雨,杨柳新晴。 自笑无端,近来憔悴为谁生。 假娇憨、戏揉芳草,暗伤感、泪点春冰。 且消停。 萧郎归矣,莫怨飘零。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 十三春浅:指女子才十三岁,年纪尚小。十三岁在古代女子多指青春正好的时候。
  • 愁绝腻香腻香:指女子身上浓郁的香气。这里形容女子因愁而显得与这美好香气有些不协调。
  • 温玉(wēn ),温润;:常用来比喻美好的女子,此处指女子的肌肤温润如玉。
  • 渌波(lù ),清澈。渌波即清澈的水波。
  • 纤芽:形容女子纤细如芽的手指。
  • 娉婷(pīng ),形容女子姿态美好的样子。
  • 萧郎:原指萧史,后常借指情郎。

翻译

才刚刚过了十三岁,青春尚浅,珠帘轻轻打开,她宛如一片轻盈的云朵般出现。她满怀愁绪,身上那浓郁的香气仿佛都沾染了哀伤,肌肤温润如玉,柔弱得让人不禁心生怜惜。清澈的水波仿佛在流淌着清晨如月华般清澈的光芒,红色的露珠悄然滴落在花朵上,如同花刚刚从睡梦中苏醒。她轻轻整理银筝,纤细的手指半掩在琴弦之间,微风送来黄莺清脆的叫声。

她身姿轻盈柔美,在小屏风后的深处,海棠在细雨中娇艳欲滴,杨柳在新晴的阳光下蓬勃生长。她暗自好笑自己无端端地变得憔悴,也不知道是为了谁。有时假装娇憨地去揉搓那些芳草,暗自伤心时,泪水就像春天的薄冰一般簌簌落下。还是暂且平静一下吧,情郎就要归来了,不要总是哀怨自己如同落花般飘零无依。

赏析

这首词描绘了一位青春少女的细腻情感。上阕用细腻的笔触刻画了少女的容貌、气质,以“渌波”“月华”“红露”“花睡”等优美的意象构建出清新而梦幻般的背景,为少女的出场营造出美妙的氛围。描写她整理银筝的姿态时极为生动,“纤芽半掩”细腻地展示出少女的娇俏。

下阕着重表现少女的情感世界。“娉婷”一词整体勾勒出她的曼妙姿态,进而通过“海棠微雨”“杨柳新晴”这种景语衬托出她内心复杂的情绪。少女“自笑无端”地憔悴,却不知缘由,“假娇憨”与“暗伤感”形成鲜明对比,把少女那种懵懂的情思、微妙的内心波动展现得淋漓尽致。最后“萧郎归矣,莫怨飘零”一句,又透露出少女一丝期许与自我宽慰,使整首词情韵悠长,生动展现出青春少女在情感萌动期的复杂心境 。

陈子龙

陈子龙

明末松江府华亭人,字人中,更字卧子,又字海士,号大樽。少有才名,与夏允彝等结几社,又参加复社。崇祯十年进士。选绍兴推官。东阳许都起事,子龙以故交劝降,许以不死,而巡按御史竟杀之。子龙争,不能得。擢兵科给事中,命甫下而京师陷,乃事福王于南京。请练水师,言中兴之主当身先士卒。不听,辞归。南都失,遁为僧。寻受鲁王兵部尚书,结太湖兵欲举事,事露被擒,于被械送途中投水死。乾隆时谥忠裕。子龙以风节著,诗词古文亦称大家,领袖明末文坛。词尤有名,与同里诸名士形成云间词派。有《湘真阁稿》、《安雅堂稿》、《白云草》等集。清人王昶编为《陈忠裕公全集》。子龙尚辑有《明经世文编》。 ► 113篇诗文