(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 董思翁:董其昌,字玄宰,号思白、香光居士。
- 癸酉:干支纪年。
- 花事:关于花的情事,如游春看花等事。
- 春城:春天的城市。
- 坐舆:乘坐的车。
- 子猷:王徽之,字子猷。
翻译
春天的城市中小园有很多花事,好几次去看花好几次歌唱。花因为我而开放挽留我住下,人随着春天离去可又能对春天怎样呢。董思翁有美好的梦留在书扇上,仙蝶图绘成染到了衣袖的丝罗上。以后哪一家还会种竹子,乘坐的车可不可以允许子猷经过。
赏析
这首诗描绘了春天花园中的景象以及诗人的感慨。春城花事频繁,诗人多次前往赏花歌唱,体现出对春天和花的喜爱。然而面对春花的挽留和春天的离去,诗人深感无奈。通过提及董其昌和仙蝶图,增添了文化的韵味。最后以想象谁家种竹以及子猷是否能经过,营造出一种雅致的情境。整体意境优美,既有对春天美好的描绘,也有淡淡的惆怅和对文化意象的思索。

阮元
清江苏仪徵人,字伯元,号芸台。乾隆五十四年进士,授编修。道光间官至体仁阁大学士,加太傅。历官所至以提倡学术振兴文教为自任。在史馆倡修《儒林传》、《文苑传》,在浙、粤等省,设诂经学堂和学海堂。生平著述甚富,兼工书,尤精篆隶。校刊《十三经注疏》、《文选楼丛书》,撰辑《经籍纂诂》、《积古斋钟鼎款识》、《两浙金石志》等,汇刻《学海堂经解》,自著有《研经室集》。老病致仕,卒谥文达。
► 984篇诗文
阮元的其他作品
- 《 独游万柳堂(辛未) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 木兰山口(壬申) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 由宾州至邕州过昆崙关观狄武襄进兵处(己卯) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 种园葵烹食之(癸亥) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 中岳嵩高诗三首 其一 太室(戊辰) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 题秋平黄居士 净因张道人 扫垢山房联吟图(甲子) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 西南风阻留住采石矶太白楼 其二 (壬午) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 隋宫瓦(癸酉) 》 —— [ 清 ] 阮元