(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雕锦:色彩鲜明华丽如雕刻的锦缎,这里形容落日映照下光彩斑斓的景象。
- 青冥(míng):指天空。
- 津亭:渡口边的亭子。
- 骊(lí)珠:传说中出于骊龙颔下的宝珠,这里用来比喻明月倒映在江水中闪烁的样子。
翻译
落日的余晖明亮耀眼,把世间照得如精美的雕锦一般绚烂,那山间的美妙光影,简直无法用画作描绘出来。天空的青色光影,或远或近地相随相伴,似乎都要飘动着融入无尽的虚空之中。渐渐地,我们离开了渡口的亭子,它变得越来越小,江中的树木也渐渐能看出孤孤单单的样子。坐在船窗边,招呼明月一同来欣赏,那江面上的月色,如同闪烁的骊珠,波光荡漾。
赏析
这首《舟晚》描绘出一幅充满诗意和浪漫的江舟晚景图。开篇“落日明雕锦,山光不可图”便以独特的视角,将落日的辉煌与山光的奇妙展现给读者,一个“不可图”生动地传达出自然美景难以用画笔捕捉的意境,引发读者无限遐想。颔联“青冥随远近,飞动入虚无”,诗人将天空与远近相结合,使其看起来灵动飘逸,“飞动”二字赋予画面动态感,仿佛整个天地都在流动,营造出一种空灵缥缈的氛围。颈联“渐背津亭小,微分水树孤”,用细腻的笔触描写舟行过程中景物的变化,“渐”和“微”字精准地体现出距离的变化和景象的细微差别,给人宁静而悠远的感受。尾联“船窗招月看,江色漾骊珠”堪称点睛之笔,诗人于舟中邀月共赏,将明月倒映江中的景象比作骊珠荡漾,描绘出一幅清幽而迷人的画面,充满了诗人对自然美景的陶醉与眷恋之情 ,整首诗动静结合,意境深远,给人以美的享受。