(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兴来:兴致来了。
- 无远近:不论远近。
- 吾得:我得以。
- 及春游:赶上春天的游玩。
- 江月:江上的月亮。
- 随人影:随着人的影子移动。
- 山光:山中的景色。
- 落钓舟:落在钓鱼的小船上。
- 树交:树木交错。
- 花两色:花朵有两种颜色。
- 石横:石头横卧。
- 水分流:水从石头两侧分流。
- 天外:遥远的天边。
- 猿啼处:猿猴啼叫的地方。
- 数峰:几座山峰。
- 生暮愁:在傍晚时分显得忧郁。
翻译
兴致来了,不论远近,我得以赶上春天的游玩。江上的月亮随着人的影子移动,山中的景色落在钓鱼的小船上。树木交错,花朵呈现两种颜色,石头横卧,水从两侧分流。在遥远的天边,猿猴啼叫的地方,几座山峰在傍晚时分显得忧郁。
赏析
这首作品描绘了春天游玩时的自然景色和情感体验。诗中,“江月随人影,山光落钓舟”巧妙地将自然景色与人的活动结合,展现了宁静而美丽的江景。后两句“天外猿啼处,数峰生暮愁”则通过猿啼和山峰的描绘,传达了一种淡淡的忧郁和遥远的思绪,增添了诗的情感深度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的欣赏和对时光流转的感慨。