(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 辽海亭:亭名。
- 凭栏:靠着栏杆。
- 竟日:终日,一整天。
- 兴:兴致。
- 未穷:没有穷尽。
- 城郭:城墙。
- 客情:客居他乡的情怀。
- 寄:寄托。
翻译
登上辽海亭饮酒,清风拂面,一整天靠着栏杆,兴致没有穷尽。残余的雪在楼台山间有背向,夕阳下城郭与水有西有东。作为客居之人到处都感觉身似寄托,分别的遗憾在别的时候只能在梦中相通。自己叹息比不上华表上的仙鹤,它的故乡常常在白云之中。
赏析
这首诗描绘了诗人登临辽海亭时所见之景与所感之情。诗中通过“残雪楼台山向背”“夕阳城郭水西东”等词句,生动地展现出山水城郭在残雪与夕阳下的独特景致,画面感极强。同时,诗人也抒发了客居他乡的孤独和对故乡的思念之情,“客情到处身如寄”表达了漂泊之感,而“自叹不如华表鹤,故乡常在白云中”则更为直白地凸显了对故乡的深深眷恋与向往。整首诗情景交融,意境深远,字里行间透露出一种淡淡的忧伤与惆怅。