言怀

· 仇远
辛苦移家向溧州,微官祗为斗升谋。 寻思终是西湖好,且与山僧野老游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 移家:搬家。
  • 溧州:地名,今江苏省溧阳市。
  • :只,仅仅。
  • 斗升:古代容量单位,这里指微薄的俸禄。
  • :谋求,追求。
  • 寻思:思考,思索。
  • 野老:村野老人,这里指普通百姓。

翻译

辛苦地搬家到溧州,只是为了微薄的官俸而谋生。 思考之后,还是觉得西湖更美好,宁愿与山中的僧人和村野的老人一起游玩。

赏析

这首作品表达了诗人对简朴生活的向往和对自然美景的珍视。诗中,“辛苦移家向溧州”描绘了诗人为了生计而不得不迁徙的艰辛,而“微官祗为斗升谋”则透露出诗人对官场生活的无奈和不满。后两句“寻思终是西湖好,且与山僧野老游”则展现了诗人对自由自在生活的渴望,宁愿放弃官场的束缚,与自然和谐共处。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对理想生活的追求和对现实生活的反思。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文