游士

· 仇远
游士登门索裹粮,尘埃冉冉化衣裳。 老夫也自饭不饱,童子聊沽酒共尝。 彼此身谋宁枉道,古今乐事是归乡。 家徒四壁侯千户,梦里谁能较短长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 游士:游历四方的士人,通常指没有固定职业或住所的读书人。
  • 裹粮:携带的干粮,这里指游士上门求助食物。
  • 尘埃冉冉:尘埃缓缓升起,形容环境脏乱或时间流逝。
  • 化衣裳:使衣服变脏。
  • 老夫:诗人自称,相当于“我”。
  • 饭不饱:吃不饱饭。
  • 童子:年轻的仆人或学徒。
  • 沽酒:买酒。
  • 身谋:个人的打算或计划。
  • 枉道:违背正道。
  • 乐事:快乐的事情。
  • 归乡:回到故乡。
  • 家徒四壁:形容家里非常贫穷,只有四面墙壁。
  • 侯千户:指拥有千户人家的封地,这里用来形容富裕。
  • 梦里:梦中。

翻译

游历四方的士人登门索要干粮,尘埃缓缓升起,弄脏了我的衣裳。我自己也吃不饱饭,只能让年轻的仆人去买些酒来一起品尝。我们各自的打算都不违背正道,古今最快乐的事情就是回到故乡。虽然家里贫穷只有四面墙壁,但在梦中,谁又能计较这些长短呢?

赏析

这首作品描绘了诗人贫困的生活状态,同时表达了对简单生活的满足和对归乡的向往。诗中,“游士登门索裹粮”反映了当时社会上游士的困境,而“老夫也自饭不饱”则揭示了诗人自己的生活艰辛。尽管如此,诗人并不抱怨,而是选择了与童子共享酒食,体现了他的豁达与乐观。最后两句“家徒四壁侯千户,梦里谁能较短长”则巧妙地通过对比,表达了诗人对物质财富的超然态度和对精神追求的重视。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人高尚的情操和深刻的人生观。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文