(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 垢汗:污垢和汗水。
- 熏蒸:热气蒸腾。
- 虮虱:虱子及其卵。
- 雪泥衣:沾满泥雪的衣服。
- 儿女:子女。
- 四载:四年。
- 漂零:漂泊无定。
- 仅一归:只有一次归来。
翻译
污垢和汗水使得虱子肥壮,花开的时节我还没来得及洗净沾满泥雪的衣服。 回到家中,孩子们应该会惊讶,四年的漂泊生涯,我只有这一次归来。
赏析
这首作品描绘了一个长期漂泊在外的旅人形象,通过“垢汗熏蒸虮虱肥”和“花前未洗雪泥衣”的描写,生动地展现了旅人的艰辛生活。后两句“到家儿女应相讶,四载漂零仅一归”则表达了旅人对家的思念以及归家的难得,情感真挚,令人动容。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对家的渴望和对漂泊生活的无奈。