(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 至节:冬至。
- 客中身:身处异乡的身体。
- 频:频繁。
- 盆梅:盆栽的梅花。
- 担:古代重量单位,一担等于一百斤。
- 倚楼:靠在楼上。
- 閒:同“闲”,悠闲。
翻译
灯前,我的影子映照出我这异乡客的身份,鸡还未鸣时,我已频繁起身。每天都有成千上百担的盆栽梅花运来,我悠闲地靠在楼上,成了观赏这些花朵的人。
赏析
这首作品描绘了冬至前一日的景象,通过“灯前一影客中身”表达了诗人身处异乡的孤独感。诗中“鸡未鸣时起已频”反映了诗人的早起和勤劳。后两句则通过“盆梅千百担”和“倚楼閒作看花人”的对比,展现了诗人对生活的悠闲态度和对自然美的欣赏。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的独特感悟。