(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白土市:地名,具体位置不详,应为元代的一个市镇。
- 冈泥:山坡上的泥土。
- 丹阳:地名,今江苏省丹阳市。
- 逢晴:遇到晴天。
- 俗织纱:普通百姓以织纱为生。
- 村帘酒:村中自酿的酒。
- 贩商:做生意,买卖货物。
翻译
在雪后的山路上,山坡的泥土湿滑,我缓缓前行,避免跌倒。 早晨在丹阳冒着严寒,傍晚在白土市遇到了晴朗的天气。 这里的人们以织纱为业,村中自酿的酒也颇有名气。 我并不从事买卖货物,只是在这里醉饮一番,让心情得以惊醒。
赏析
这首作品描绘了诗人在雪后旅途中所见所感。诗中通过“雪路冈泥滑”和“丹阳朝冒冻”等句,生动地表现了旅途的艰辛和天气的严寒。后两句则展现了当地的风土人情,以织纱为业的百姓和有名的村帘酒,为这寒冷的旅途增添了一抹温馨的色彩。最后两句表达了诗人对贩商生活的拒绝,以及通过饮酒来唤醒内心的情感,体现了诗人对生活的独特感悟。