(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 髭 (zī):胡须。
- 流年:指光阴,时间。
- 营:经营,安排。
- 染髭方:指染胡须的方法,这里可能指延年益寿的药物或方法。
- 政使:即使。
- 飞升:道教中指修炼成仙,升天。
- 服食:指服用药物或食物以求长生。
- 鉴:借鉴,参考。
- 嵇康 (jī kāng):三国时期魏国文学家、音乐家,也是著名的道家学者,主张养生之道。
翻译
行走世间,岁月已过半,转眼六十有余。 不曾经营埋骨之地,更不用说染胡须的方子。 即使能够修炼成仙,也难以保证服食之物真的有益。 养生之道或许应从内心修养做起,是否曾借鉴过嵇康的智慧?
赏析
这首作品表达了作者对人生和养生的深刻思考。诗中,“行路乾坤半,流年六十强”描绘了人生的阶段,流露出对时光流逝的感慨。后文通过对“埋骨穴”和“染髭方”的否定,以及对“飞升”和“服食”的怀疑,反映了作者对传统养生和成仙观念的批判。最后提到嵇康,暗示真正的养生应是内心的修养和智慧的积累,而非外在的药物或方法。整首诗语言简练,意境深远,体现了作者对生命哲学的独到见解。