(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 欲冠:指即将成年。
- 飙驰:形容名声迅速传播。
- 四灵:古代中国神话中的四种神兽,即龙、凤、龟、麟。这里可能指作者与徐瓢翁共同认识的四位重要人物。
- 八帙:指八十岁。帙,古代计算岁数的单位。
- 百可期:指百岁可期,即有望活到百岁。
- 多难:指经历了许多困难和挑战。
- 前辈尽:指前辈们相继去世。
- 老怀:老年人的心情或感慨。
- 后人知:后代人了解。
- 何当:何时能够。
- 琴酒灯窗夜:指夜晚弹琴饮酒,窗前有灯光的情景。
- 兴亡:指国家的兴衰更迭。
翻译
六十年前,你即将成年时,江湖上的名声就已经迅速传播。 我们曾共同认识那四位重要的人物,现在你已经八十岁,有望活到百岁。 经历了许多困难,逐渐发现前辈们相继去世,老年人的心情哪能让后人了解。 何时我们能在夜晚弹琴饮酒,窗前有灯光,不说国家的兴衰,只谈诗歌。
赏析
这首作品是方回赠给徐瓢翁的诗,表达了对徐瓢翁的敬仰和两人之间的深厚情谊。诗中回顾了徐瓢翁年轻时的名声和两人共同的经历,感慨时光流逝,前辈们相继去世,而老年人的心情难以被后人理解。最后,诗人期望能与徐瓢翁共度一个宁静的夜晚,弹琴饮酒,只谈诗歌,不谈世事兴亡,体现了对友情的珍视和对诗歌的热爱。