古意八首

月出照我牖,独闻林鸟鸣。 机中织文锦,殷忧竟何成。 持此悦谁目,良人千里征。 别离今几日,碧草生閒庭。 何当一来归,泣涕言斯情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yǒu):窗户。
  • 机中织文锦:指在织布机上织造华美的锦缎。
  • 殷忧:深深的忧虑。
  • 良人:古代妻子对丈夫的称呼。
  • 千里征:指远行。
  • 閒庭:空旷的庭院。
  • 何当:何时能够。
  • 一来归:回来一次。
  • 泣涕:哭泣流泪。

翻译

月亮升起,照亮了我的窗户,我独自听到林中的鸟儿鸣叫。 在织布机上织造着华美的锦缎,但深重的忧虑终究有何成就。 拿着这些美丽的织物,我想要取悦谁的目光,我的好丈夫已经远行千里。 离别至今已经多少日子,碧绿的草儿已经长满了空旷的庭院。 何时我能够回来一次,哭泣着诉说这份情感。

赏析

这首诗描绘了一个夜晚,女子独自在窗前,思念远行的丈夫。月光、鸟鸣、织锦等元素共同营造出一种孤寂而忧郁的氛围。诗中“殷忧竟何成”一句,表达了女子对未来的不确定和对丈夫的深切思念。整首诗情感真挚,语言简练,通过细腻的景物描写和内心独白,展现了女子的孤独与期盼。

廖大圭

大圭,字恒白,姓廖氏,泉州晋江人。得法于妙恩,博极群书。尝曰:不读东鲁论,不知西来意。为文简严古雅,诗尤有风致。自号「梦观道人」,著《梦观集》及《紫云开士传》,晋江有金钗山,其《募修石塔疏》云:「山势抱金钗,耸一柱擎天之雄观;地灵侔玉几,睹六龙回日之高标。」一时传诵。同时有守仁,字一初,富阳人。亦号梦观,有《梦观集》六卷。洪武间,徵授右善世,诗见《列朝诗集》中,而曹能始《石仓诗选》合为一人,误也。 ► 252篇诗文