(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 牖(yǒu):窗户。
- 机中织文锦:指在织布机上织造华美的锦缎。
- 殷忧:深深的忧虑。
- 良人:古代妻子对丈夫的称呼。
- 千里征:指远行。
- 閒庭:空旷的庭院。
- 何当:何时能够。
- 一来归:回来一次。
- 泣涕:哭泣流泪。
翻译
月亮升起,照亮了我的窗户,我独自听到林中的鸟儿鸣叫。 在织布机上织造着华美的锦缎,但深重的忧虑终究有何成就。 拿着这些美丽的织物,我想要取悦谁的目光,我的好丈夫已经远行千里。 离别至今已经多少日子,碧绿的草儿已经长满了空旷的庭院。 何时我能够回来一次,哭泣着诉说这份情感。
赏析
这首诗描绘了一个夜晚,女子独自在窗前,思念远行的丈夫。月光、鸟鸣、织锦等元素共同营造出一种孤寂而忧郁的氛围。诗中“殷忧竟何成”一句,表达了女子对未来的不确定和对丈夫的深切思念。整首诗情感真挚,语言简练,通过细腻的景物描写和内心独白,展现了女子的孤独与期盼。