(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 铜雀瓦:指曹操所建铜雀台的瓦片。
- 曹公:指曹操。
- 铜台:即铜雀台。
- 九有:指九州,古代中国的别称。
- 咿嘤:形容声音细小。
- 香履:指女子的鞋子。
- 涪翁:指黄庭坚,字涪翁,宋代文学家、书法家。
- 任运:听任自然,随缘。
翻译
曹操建造了铜雀台,其气力之雄伟横跨九州。 那细小的声音传到香履,千古以来开启了人们的笑谈。 至今还留有当时的瓦片,被制成砚台流传不朽。 涪翁黄庭坚曾经珍惜它,如今又落入我的手中。 无论是鬼神夺取还是客人偷走,听任自然,不会永远守住它。 可怜那铜雀台上的主人,不如这片瓦片长寿。
赏析
这首作品通过对铜雀台瓦片的描述,反映了历史的沧桑和物是人非的感慨。诗中,“曹公筑铜台,气力雄九有”展现了曹操当年的雄伟气势,而“咿嘤到香履,千古开笑口”则巧妙地以瓦片的声音引出后人对历史的笑谈。后文通过对瓦片命运的描写,表达了世事无常、物是人非的哲理,以及对历史长河中个体命运的深刻反思。整首诗语言凝练,意境深远,透露出一种超脱和豁达的历史观。