望月婆罗门引
年来懒看,古今文字纸千张。酒中悟得天常。闲杀阶前好月,不肯照西厢。任昏昏一醉,石枕藤床。
名途利场。物与我,两相望。目断霜天鸿雁,沙漠牛羊。一庭秋草,教粉蝶黄峰自任忙。花老也、尚有余香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天常:自然的常道。
- 闲杀:闲置不用,这里指月亮不被欣赏。
- 西厢:西边的厢房,泛指房屋的西侧。
- 石枕藤床:用石头做枕,藤条编织的床,形容简朴的生活。
- 名途利场:追求名声和利益的地方。
- 物与我,两相望:物与我相互对望,形容人与外界的隔阂或距离感。
- 鸿雁:大雁,常用来比喻书信或传递消息的人。
- 沙漠牛羊:沙漠中的牛羊,这里可能指边远地区的景象。
- 粉蝶黄峰:粉色的蝴蝶和黄色的蜜蜂,泛指各种昆虫。
翻译
近年来懒得阅读,古今的文字堆积如山。从酒中领悟自然的常道。闲置了台阶前美好的月光,不愿照进西厢。任由自己昏昏沉沉地醉去,依靠着石枕和藤床。
在追求名声和利益的地方,物与我,相互对望。目光所及,是霜天中的大雁,沙漠中的牛羊。庭院中的秋草,让粉蝶和黄蜂自由忙碌。花虽老,但仍有余香。
赏析
这首作品表达了作者对名利场的疏离感和对自然之美的向往。诗中,“年来懒看,古今文字纸千张”展现了作者对世俗知识的厌倦,而“酒中悟得天常”则体现了他在简单生活中寻求心灵自由的愿望。通过对比“名途利场”与“一庭秋草”,作者强调了自然与世俗的对比,表达了对自然宁静生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱世俗、回归自然的情怀。