雨后

· 刘诜
微钟生暝色,远舍舂正急。 空檐暮雨歇,偶然有馀滴。 危坐久无言,童子了不识。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 微钟:微弱的钟声。
  • 生暝色:使暮色显得更加深沉。
  • 远舍:远处的房屋。
  • (chōng):捣米,这里指捣米的声音。
  • 空檐:空旷的屋檐下。
  • 暮雨:傍晚的雨。
  • 馀滴:剩余的雨滴。
  • 危坐:端坐。
  • 了不识:完全不明白。

翻译

微弱的钟声让暮色显得更加深沉,远处房屋里捣米的声音正急促。空旷的屋檐下,傍晚的雨停了,偶然还有几滴雨落下。我端坐久久无言,旁边的童子完全不明白发生了什么。

赏析

这首作品描绘了一个雨后傍晚的静谧场景,通过微钟、远舍舂声、空檐暮雨等元素,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。诗中“微钟生暝色”一句,巧妙地运用了拟人手法,将微弱的钟声与暮色相结合,增强了画面的层次感。后两句则通过“危坐久无言”和“童子了不识”的对比,表达了诗人内心的孤独和沉思,以及与周围环境的隔阂。整首诗语言简练,意境深远,给人以无限的遐想空间。

刘诜

元吉安庐陵人,字桂翁,号桂隐。性颖悟,幼失父。年十二,能文章。成年后以师道自居,教学有法。江南行御史台屡以遗逸荐,皆不报。为文根柢《六经》,躏跞诸子百家,融液今古,四方求文者日至于门。卒私谥文敏。有《桂隐集》。 ► 325篇诗文