迟明

山晓欲无色,鸡寒犹有声。 客中魂梦少,风雨隔林生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迟明:接近天明。
  • 山晓欲无色:山中的黎明即将失去色彩。
  • 鸡寒犹有声:寒冷中鸡鸣声依旧。
  • 客中魂梦少:在异乡,梦境稀少。
  • 风雨隔林生:风雨声从林中传来。

翻译

接近天明时分,山中的黎明即将失去色彩,而寒冷中鸡鸣声依旧清晰可闻。在异乡的我,梦境稀少,只能听到风雨声从林中传来。

赏析

这首作品描绘了一个清晨的景象,通过“山晓欲无色”和“鸡寒犹有声”的对比,表达了黎明时分的静谧与生机。后两句“客中魂梦少,风雨隔林生”则抒发了在异乡的孤独与思乡之情,风雨声隔着林子传来,更增添了一丝凄凉与遥远。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感受。

廖大圭

大圭,字恒白,姓廖氏,泉州晋江人。得法于妙恩,博极群书。尝曰:不读东鲁论,不知西来意。为文简严古雅,诗尤有风致。自号「梦观道人」,著《梦观集》及《紫云开士传》,晋江有金钗山,其《募修石塔疏》云:「山势抱金钗,耸一柱擎天之雄观;地灵侔玉几,睹六龙回日之高标。」一时传诵。同时有守仁,字一初,富阳人。亦号梦观,有《梦观集》六卷。洪武间,徵授右善世,诗见《列朝诗集》中,而曹能始《石仓诗选》合为一人,误也。 ► 252篇诗文