小重山

云去风来雨乍晴。断烟分远树、夕阳明。夕阳无处雁斜横。山重叠,山外更入行。 千古短长亭。别离浑是苦、柰西征。欲凭双鲤寄幽情。东流水,几日到襄城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :忽然。
  • :奈何。
  • 双鲤:古代指书信。
  • 襄城:地名,今河南省襄城县。

翻译

云朵飘散,风起时雨忽然停了。断裂的烟雾和远处的树木,夕阳显得格外明亮。夕阳照不到的地方,雁群斜飞横过天空。山峦重重叠叠,山外还有更多的山等待着人们去行走。

千古以来,短亭长亭都是离别的场所。离别总是那么痛苦,奈何我还要西行。想要通过双鲤(书信)来寄托我的深情。向东流去的水,不知何时才能流到襄城。

赏析

这首作品以自然景象为背景,描绘了离别的深情与无奈。通过“云去风来雨乍晴”等句,展现了天气的变化无常,暗喻人生离别的无常与突然。诗中的“山重叠,山外更入行”不仅描绘了山峦的连绵,也象征着旅途的艰辛和人生的不断前行。结尾的“欲凭双鲤寄幽情”和“东流水,几日到襄城”则深刻表达了诗人对远方亲人的思念与无法传递的情感,流露出深深的无奈与期盼。

刘秉忠

刘秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。为僧时法名子聪。号藏春散人。博学多艺,尤邃于《易》及邵雍《皇极经世》。初为邢台节度使府令史,寻弃去,隐武安山中为僧。乃马真后元年,忽必烈在潜邸,召留备顾问。上书数千百言,引汉初陆贾“以马上取天下,不可以马上治”之言,陈说天下大计。宪宗时,从灭大理,每以天地之好生,力赞于上,所至全活不可胜计。及即位,秉忠采祖宗旧典宜于今者,条列以闻。中统五年,还俗改名,拜太保,参领中书省事。建议以燕京为首都,改国号为大元,以中统五年为至元元年。一代成宪,皆自秉忠发之。卒谥文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文