(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 精郁:精气郁结,指精神或情感深重。
- 坚珉:指坚硬的玉石,比喻不朽的功名或纪念。
翻译
岁月没有留下多余的分秒,你却不计较个人功名。 当世道正艰难,需要独行其道时,天似乎也在嫉妒你这样的贤人。 你的精神如同山川般古老而深沉,你的魂魄在楚越之地流淌,如同春天的气息。 我远远地怜惜你那无尽的情怀,你的名字未必会被刻在坚硬的玉石上,永垂不朽。
赏析
这首作品表达了对萧方厓御史的深切哀悼和对其高尚品质的赞颂。诗中,“岁月无馀分,功名不计身”描绘了萧御史不计较个人得失,全心全意为国为民的精神风貌。“世方危独行,天若忌斯人”则进一步以世道的艰难和天妒英才的意象,凸显了萧御史的非凡与伟大。后两句通过对“精郁山川古,魂流楚越春”的描绘,展现了萧御史精神的不朽和影响的深远。结尾的“遥怜无尽意,未必著坚珉”则流露出对萧御史无尽的怀念与对其功名未必被世人铭记的遗憾。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对萧御史高尚品质和卓越贡献的深情颂歌。