送刘时可还括苍兼寄洪中行

洪郎不来鱼雁稀,君今岁暮告我归。 故人青灯山水屋,游子白苧风霜衣。 时俗俯仰妨道性,圣哲出处存天机。 东还石门对飞瀑,卧看寒月投窗扉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁暮:年末。
  • 青灯:指油灯,因其光色青莹,故名。常用来形容寂寥孤独的夜晚。
  • 白苧:白色的苎麻,这里指用苎麻制成的衣服,常用来形容贫寒或旅途中的艰辛。
  • 时俗:当时的社会风俗或习惯。
  • 俯仰:随波逐流,随大流。
  • 圣哲:指具有超凡智慧和高尚品德的人。
  • 出处:指人的行为和言论。
  • 天机:天意,天命。
  • 飞瀑:从高处直泻而下的瀑布。
  • 窗扉:窗户。

翻译

洪郎没有消息,鱼和雁也稀少,你如今在年末告诉我你要回家。 故人守着青灯,在山水间的屋子里,游子穿着白苧衣服,经历风霜。 当时的社会风俗妨碍了道义本性,圣哲的行为和言论都存有天意。 当你东归,回到石门,对着飞瀑,躺在那里看着寒月透过窗户。

赏析

这首诗表达了诗人对友人刘时可归乡的期待与对洪中行的思念。诗中通过“青灯”与“白苧”的对比,描绘了故人与游子的不同生活状态,反映了时俗对道性的影响,以及圣哲行为中的天意。末句以东归石门、对飞瀑、卧看寒月的景象,寄托了对友人的深情及对自然美景的向往。

邓文原

元绵州人,徙钱塘,字善之,一字匪石。博学工古文。世祖时辟为杭州路儒学正,调崇德州教授,擢应奉翰林文字,升修撰。累迁翰林待制,出佥江南浙西道肃政廉访司事,鞫狱明敏。英宗至治间,召为集贤直学士,兼国子祭酒。泰定帝时,召拜翰林侍讲学士、岭北湖南道肃政廉访使,均以疾辞。为人内严而外恕,家贫而行廉。有后人所辑《巴西集》。 ► 121篇诗文