宿阳城时腊月九日,辱和尚司乡访,还因赋

· 刘鹗
但知为久住,何用即能归? 客子亦良苦,官曹如此稀。 繁霜吹老鬓,斜日照征衣。 岁晚乡心切,长途恨不飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿阳城:住宿在阳城。
  • 辱和尚司乡访:谦辞,表示和尚司乡来访是一种荣幸。
  • 客子:旅居他乡的人,这里指诗人自己。
  • 官曹:官署,官府。
  • 繁霜:浓霜。
  • 老鬓:指年老的鬓发。
  • 征衣:旅行的衣服。
  • 岁晚:年底,年末。
  • 乡心切:思乡之情十分迫切。
  • 长途恨不飞:长途旅行中,恨不得能像鸟一样飞回家乡。

翻译

只知道在这里已经住了很久,但何时才能回家呢? 作为旅居他乡的人,我确实感到很辛苦,而官府里的人却如此稀少。 浓霜吹拂着我年老的鬓发,斜阳照在我旅行的衣服上。 年底了,我对家乡的思念更加迫切,长途旅行中,我恨不得能像鸟一样飞回家乡。

赏析

这首诗表达了诗人刘鹗在腊月九日住宿阳城时的思乡之情。诗中,“繁霜吹老鬓,斜日照征衣”描绘了诗人旅途中的艰辛和岁月的痕迹,而“岁晚乡心切,长途恨不飞”则深刻表达了诗人对家乡的深切思念和无法立即归去的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家乡的无限眷恋和旅途的孤寂。

刘鹗

元吉安永丰人,字楚奇。仁宗皇庆间荐授扬州学录,历翰林修撰,擢江州总管,升广东副使,拜江西参政。守韶六年,后为江西红巾军所破,被执死。为文风骨高秀,学者称浮云先生。有《惟实集》。 ► 366篇诗文