题晴川图
清溪粼粼生浅花,晓日倒射摇金沙。翩然双鹭下危石,玉雪照影无纤瑕。
溪边小景入图画,青烟绿树渔翁家。渔翁归来歌未终,鹭鸶忽起芦花风。
回眸遥望不可极,但见白玉飞青空。昔年夜宿潇湘浦,彻晓不眠听急雨。
解衣曳杖立沙头,何似今朝得容与。长安马寒泥没腹,雪满朝衣冻肩缩。
试令援笔题此图,长篇应赋《归来曲》。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 粼粼(lín lín):形容水清澈的样子。
- 晓日:早晨的太阳。
- 倒射:光线反射。
- 金沙:这里指阳光照射在水面上,波光粼粼,如同金沙。
- 翩然:形容动作轻快。
- 危石:高耸的石头。
- 玉雪:形容鹭鸶羽毛洁白如玉雪。
- 照影:映照在水中的影子。
- 纤瑕(xiān xiá):微小的瑕疵。
- 渔翁:捕鱼的老人。
- 鹭鸶(lù sī):一种水鸟。
- 芦花风:吹动芦花的轻风。
- 回眸:回头看。
- 遥望:远望。
- 不可极:看不到尽头。
- 白玉:这里形容天空中的云。
- 飞青空:在蓝天中飞翔。
- 潇湘浦:潇水和湘水的交汇处,泛指湖南地区。
- 彻晓:整夜。
- 解衣:脱下衣服。
- 曳杖:拄着拐杖。
- 沙头:沙滩边。
- 容与:悠闲自在。
- 长安:古代都城,今西安。
- 马寒:马在寒冷中。
- 泥没腹:泥泞深到马腹。
- 朝衣:官员的朝服。
- 冻肩缩:因寒冷而肩膀缩紧。
- 援笔:拿起笔。
- 长篇:长诗。
- 《归来曲》:表达归隐之意的诗篇。
翻译
清澈的溪水波光粼粼,泛起小小的水花,早晨的阳光反射在水面上,摇曳着金色的光芒。一对鹭鸶轻盈地落在高耸的石头上,它们的羽毛洁白如玉雪,映照在水中的影子毫无瑕疵。溪边的小景仿佛进入了画中,青烟缭绕,绿树成荫,那是渔翁的家。渔翁归来,歌声还未结束,鹭鸶突然飞起,芦花随风飘扬。回头远望,只见白玉般的云朵在青空中飞翔,看不到尽头。
曾经在潇湘浦夜宿,整夜未眠,听着急雨。脱下衣服,拄着拐杖站在沙滩边,与现在的悠闲自在相比,何等不同。长安的马在寒冷的泥泞中,泥深至马腹,官员们的朝服上积满了雪,肩膀因寒冷而缩紧。如果让我拿起笔来题写这幅图,我会写一首长诗,表达归隐的《归来曲》。
赏析
这首作品以清新脱俗的笔触描绘了一幅宁静的田园风光图。通过对比渔翁的悠闲生活与长安官场的艰辛,表达了作者对自然与宁静生活的向往。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“清溪粼粼”、“晓日倒射”等,展现了清晨溪边的美丽景色。同时,通过对鹭鸶、渔翁的细腻描写,传达了一种超脱尘世、向往自然的情感。结尾处的《归来曲》更是深化了这种归隐的主题,体现了作者对简朴生活的渴望和对官场生活的厌倦。
岑安卿的其他作品
- 《 予读近时人诗有咏潇湘八景者辄用效颦以消馀暇洞庭秋月 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 八月上旬出游晚归 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 余观近时诗人往往有以前代台名为赋者辄用效颦以消馀暇章华台 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 寄兹息庵乞水墨蒲桃 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 余观近时诗人往往有以前代台名为赋者辄用效颦以消馀暇章华台 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 述古四章送范瑞卿回越 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 述古四章送范瑞卿回越 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 短歌行 》 —— [ 元 ] 岑安卿