(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秣陵:古县名,今南京市。
- 寇折:指敌人的挫败。
- 韩吏部:指韩愈,唐代文学家,曾任吏部侍郎。
- 李阳冰:唐代书法家,尤以篆书著称。
- 参军:古代官职,此处可能指诗人的职位或身份。
- 主簿:古代官职,负责文书工作。
- 降虏策:指对付敌人的策略。
- 南鹏:指南方的鹏鸟,比喻远大的志向或前程。
翻译
每当与你一同拜会并共事,为何如今只有你独自前往秣陵。 敌人的挫败需要像韩愈那样的才子来应对,书写信件的能力也不亚于李阳冰。 我的新诗可与参军相比,而你的形象则被人们比作主簿的朋友。 试着看看明年对付敌人的策略,定能在六月见到南方的鹏鸟,预示着远大的前程。
赏析
这首诗是李士瞻怀念友人张自南的作品,通过对比自己和友人的才能与境遇,表达了对友人远行的不舍和对未来的美好祝愿。诗中运用了韩愈和李阳冰的典故,展现了诗人对友人才华的赞赏。结尾以南鹏为喻,寄托了对友人前程的美好期待。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。
李士瞻的其他作品
- 《 走也衔命而来舣舟永嘉之楚门盖居人戴氏里也一日邀致于所居之村曰竹冈杯酒留连伯仲联侍居周匝佳山水环绕于其间间尝游目登眺一时清远之思崭然眉睫昔谢太傅好游东山未为无谓也顾余何人拟迹宰相不能不愧耳幸以诗人常谈见恕是所望也 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 前过台州代州人董生安车秀才而作石桥州之所有胜迹也 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 十一月初二日发楚门 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 楚门述怀 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 胄监群英雅集为相特穆尔君寿题 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 五府少年钓马歌 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 怀吕伯益 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 吾观桔槔论 》 —— [ 元 ] 李士瞻