(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 貂帽(diāo mào):用貂皮制成的帽子,常作为贵族或富人的服饰。
- 金鞲(jīn gōu):金色的臂套,用于装饰或保暖。
- 绿裤襦(lǜ kù rú):绿色的裤子和短上衣,指华丽的服饰。
- 骑童:骑马的仆童。
- 小毡车:小型的毡制马车,通常用于出行。
- 黄金:指金钱或贵重的礼物。
- 歌姬:唱歌的女子,通常指职业歌手或艺妓。
- 先生:古代对学者的尊称。
翻译
戴着貂皮帽子,穿着金色臂套和绿色裤子的华服,骑着马的仆童自己玩着小型的毡制马车。 用黄金换取歌姬的欢笑,却嘲笑那些夜晚苦读的学者。
赏析
这首诗通过对比富家子弟的奢华生活与学者的清苦读书生活,展现了当时社会的两种截然不同的生活状态。诗中“貂帽金鞲绿裤襦”描绘了富家子弟的华丽装扮,而“骑童自狎小毡车”则进一步以骑童的自在玩耍来象征他们的无忧无虑。后两句“黄金博得歌姬笑,却笑先生夜读书”则通过黄金与歌姬的欢笑,与学者夜读的孤独对比,讽刺了社会对物质享受的过度追求和对学问的不重视。整首诗语言简练,意境鲜明,表达了诗人对当时社会风气的不满和对学问价值的肯定。