觉此山和尚新住持双峰作此赞叹之

双峰矗天佛头碧,双峰插地沧海黑。 道人入山化作雨,蓝玉亭边深一尺。 光明白氎红鬘衣,说法香南连雪北。 紫皇香案九重天,日照麒麟生五色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 矗天:直立高耸,直插云霄。
  • 佛头碧:形容山峰如佛头般青翠。
  • 插地:插入地面,形容山峰陡峭。
  • 沧海黑:形容大海深邃,颜色深沉。
  • 道人:指和尚。
  • 化作雨:比喻和尚的修行如雨滋润大地。
  • 蓝玉亭:亭子的名称,可能因其颜色或材质而得名。
  • 光明白氎:光明白布,氎(dié),细棉布。
  • 红鬘衣:红色的华丽衣裳,鬘(mán),华美的装饰。
  • 说法:指和尚讲经说法。
  • 香南连雪北:形容和尚的修行影响广泛,南至香花之地,北至雪域。
  • 紫皇:指天帝。
  • 香案:供奉神明的桌子。
  • 九重天:指天界的高层。
  • 麒麟:传说中的神兽,象征吉祥。
  • 生五色:发出五彩光芒。

翻译

双峰高耸入云,犹如佛头般青翠,双峰陡峭插入地面,俯瞰着深邃的大海。 和尚入山修行,其功德如雨滋润大地,蓝玉亭边的积水深达一尺。 他身着光明白布与红色华服,在南方香花之地与北方雪域间讲经说法。 天帝的香案设在九重天上,阳光照耀下,麒麟发出五彩光芒。

赏析

这首诗描绘了双峰的雄伟景象和和尚的修行功德。通过“双峰矗天”、“双峰插地”等词句,展现了山峰的高大与陡峭,以及和尚入山修行带来的恩泽。诗中“光明白氎红鬘衣”与“说法香南连雪北”等句,既描绘了和尚的庄严形象,又表达了其修行影响的广泛。最后,“紫皇香案九重天”与“日照麒麟生五色”则通过天界的景象,象征和尚修行的崇高与神圣。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对和尚修行功德的赞叹之情。

李孝光

李孝光

元代文学家、诗人、学者,初名同祖,字季和,号五峰,温州乐清(今属浙江)人。少博学,以文章负名当世,隐居雁荡山五峰下,从学者众。元顺帝至正四年(公元1344年)应召为秘书监著作郎,至正七年,进《孝经图说》,擢升秘书监丞。至正十年(公元1350年)辞职南归,途中病逝同州(陕西大荔),享年六十六岁。与杨维桢并称“杨李”。笃志复古,法古人而不趋世尚,非先秦两汉语弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文