(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿:住宿,这里指过夜。
- 金线泉:泉名,具体位置不详,可能为诗中地点。
- 值:遇到。
- 淫雨:连绵不断的雨。
- 泄云:散开的云。
- 灌木:丛生的小树。
- 行潦:路上的积水。
- 清流:清澈的水流。
- 蛛网:蜘蛛结的网。
- 新霁:刚放晴。
- 蝉声:蝉的叫声。
- 咽:形容声音低沉、不畅。
- 暮愁:傍晚时的忧愁。
- 古今:古代和现代。
- 何限事:无数的事情。
- 白首:头发白了,指年老。
- 沧洲:水边的地方,这里指诗人所处的环境。
翻译
在官舍过夜,正逢连绵的秋雨,客人的衣服惊觉已是早秋时节。 散开的云朵遮住了丛生的小树,路上的积水伴随着清澈的水流。 蜘蛛网在刚放晴的天空中翻飞,蝉的叫声在傍晚显得低沉而忧愁。 古今无数的事情,如今我已是白发苍苍,面对着这水边之地。
赏析
这首作品描绘了诗人在官舍过夜时所见所感,通过对自然景象的细腻刻画,表达了诗人对时光流逝和人生无常的感慨。诗中“泄云迷灌木,行潦带清流”等句,以景寓情,展现了雨后的清新与宁静,同时也透露出诗人内心的孤寂与忧愁。末句“古今何限事,白首对沧洲”更是深刻地抒发了诗人对世事变迁的无奈和对年华老去的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了杜仁杰诗歌的独特魅力。