太皇谢太后挽章

羯鼓喧吴越,伤心国破时。 雨阑花洒泪,烟苑柳颦眉。 事去千年速,愁来一死迟。 旧臣相吊后,寒月堕燕支。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羯鼓:古代羯族的打击乐器,此处指元军的战鼓声。
  • 吴越:指中国东南部的江苏、浙江一带,古时为吴国和越国的所在地。
  • 雨阑:雨停。
  • 烟苑:烟雾缭绕的园林。
  • 颦眉:皱眉,形容忧愁。
  • 燕支:即胭脂,此处指红色的落日或晚霞。

翻译

元军的战鼓声在吴越之地喧嚣,令人心碎的是国家破灭的时刻。雨停后,花朵仿佛洒下了泪水,烟雾缭绕的园林中,柳树皱起了眉头,似乎也在忧愁。往事已逝,千年转瞬即逝,而忧愁却来得如此之迟,以至于一死都显得太晚。旧时的臣子们在相互吊唁之后,寒冷的月光下,落日的余晖如同胭脂般坠落。

赏析

这首作品描绘了元军入侵吴越、国家破灭的悲惨景象,通过“羯鼓喧吴越”和“伤心国破时”直接表达了作者的沉痛心情。诗中运用拟人手法,如“雨阑花洒泪”和“烟苑柳颦眉”,赋予自然景物以人的情感,增强了诗歌的感染力。后两句“事去千年速,愁来一死迟”则深刻反映了作者对国家命运的无奈和对个人境遇的悲叹。结尾的“寒月堕燕支”以凄美的意象收束全诗,留下了无尽的哀思。

汪元量

宋临安钱塘人,字大有,号水云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《水云集》、《湖山类稿》。 ► 539篇诗文