锦城秋暮海棠
锦城海棠妙无比,秋光染出胭脂蕊。
日照殷红如血鲜,箭砂妆粒真珠子。
玉环著酒睡初觉,脸薄粉香泪如洗。
绛纱穿露水晶圆,笑杀荷花守红死。
蜀乡海棠根本别,有色有香成二美。
春花开残秋复花,簸弄东君权不已。
锦袍公子汗血驹,宾客諠哗间朱紫。
有酒如池肉如山,银烛千条照罗绮。
萧娘十八青丝发,手把金钟歌皓齿。
神仙艳骨世所无,歌声直入青云里。
江南倦客惨不乐,鸣笛哀筝乱人耳。
干戈满地行路难,屏里吴山数千里。
遥怜花国化青芜,浪蕊浮花敢欣喜。
草堂无诗花无德,窃号花仙宁不耻。
春花撩乱亦可怜,秋花烂熳何为尔。
花前妙舞曲未终,红雪纷纷落流水。
薄命佳人只土尘,抛杯拔剑长歌起。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 锦城:指成都。
- 胭脂蕊:形容海棠花色如胭脂。
- 箭砂妆粒:形容花蕊如箭砂般细小而红艳。
- 真珠子:比喻花蕊圆润如珍珠。
- 玉环:指杨贵妃,此处借指美丽的女子。
- 绛纱:红色的纱帐。
- 水晶圆:形容眼睛明亮如水晶。
- 簸弄:操纵,玩弄。
- 东君:指春神。
- 汗血驹:指骏马。
- 諠哗:喧哗。
- 朱紫:指高官显贵。
- 萧娘:指歌女。
- 皓齿:洁白的牙齿。
- 青云:比喻高远的天空。
- 惨不乐:非常不快乐。
- 鸣笛哀筝:指悲伤的音乐。
- 屏里吴山:屏风上的吴地山水画。
- 浪蕊浮花:指轻浮的花朵。
- 窃号:私下自称。
- 花仙:指花神。
- 撩乱:纷乱。
- 花前妙舞:在花前的优美舞蹈。
- 红雪:比喻落花。
- 薄命佳人:命运不佳的美人。
- 长歌起:开始长声歌唱。
翻译
成都的海棠美得无与伦比,秋天的阳光将花朵染成了胭脂色。阳光下,那深红色鲜艳如血,花蕊细小红艳如同箭砂,圆润如珍珠。美丽的女子醉酒初醒,脸上带着淡淡的红晕,泪水如洗。红色的纱帐中,她明亮如水晶的眼睛,笑起来比荷花还要迷人。蜀地的海棠与众不同,既有色彩又有香气,春花开后又开秋花,操纵着春神的权力。锦袍公子骑着骏马,宾客们喧哗着,穿着高贵的服饰。宴会上酒如池肉如山,银烛照亮了华丽的罗绮。十八岁的歌女,青丝长发,手持金钟歌唱,洁白的牙齿,神仙般的艳骨,歌声直达云霄。江南的旅人却感到悲伤,悲伤的音乐扰乱人心。战乱遍地,行路艰难,屏风上的吴山远在数千里之外。遥想花的世界化为青草,那些轻浮的花朵怎敢欣喜。草堂没有诗,花也没有德行,私下自称花神难道不羞耻吗?春花虽然纷乱也可爱,秋花烂漫又为何如此。花前的舞蹈还未结束,红色的花瓣纷纷落下,如同流水。命运不佳的美人只是尘土,抛开酒杯,拔剑开始长声歌唱。
赏析
这首作品描绘了锦城秋日海棠的绝美,通过丰富的意象和生动的比喻,展现了海棠花的艳丽和秋日的风光。诗中不仅赞美了海棠的自然美,还通过对比春花与秋花,表达了对自然界循环不息的感慨。同时,诗中穿插了对美人命运的哀叹和对战乱时局的忧虑,使得诗歌情感层次丰富,意境深远。整体上,诗歌语言华丽,情感真挚,展现了诗人对美的追求和对时世的深刻感受。