(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 可掬:可以用手捧取,形容月光明亮、柔和。
- 解颜:开颜,指心情愉悦。
- 寇盗:盗贼,这里比喻外来的侵扰。
- 关山:关隘和山川,泛指边疆。
- 金蟾:传说中月宫中的蟾蜍,这里指月亮。
- 玉兔:传说中月宫中的玉兔,这里也指月亮。
- 姮娥:即嫦娥,传说中月宫的仙女。
- 谩:空,徒劳。
- 中閒:中间,指人生中的中年时期。
翻译
夜晚的月光如此明亮柔和,仿佛可以捧在手中,我倚着楼台,心情愉悦。 虽然未能驱散外来的侵扰,却仍想让边疆充满安宁。 月亮冷冷地挂在天际,显得滑腻而难以触及;它的光芒寒冷,仿佛玉兔在顽皮地闪烁。 嫦娥徒劳地偷取了长生不老药,最终只能孤独地在月宫中度过漫长的中年时光。
赏析
这首诗描绘了一个秋夜月下的景象,通过月光的描写,表达了诗人对边疆安宁的渴望和对人生孤独的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“金蟾”、“玉兔”等传统神话元素,增强了诗歌的意境和情感深度。通过对嫦娥偷药的描写,诗人隐喻了人生的无奈和孤独,表达了对美好生活的向往和对现实境遇的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了罗隐诗歌的独特魅力。

罗隐
罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。
► 510篇诗文