(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 汉阳渡口:位于今湖北省武汉市汉阳区,长江与汉江的交汇处。
- 兰为舟:以兰木制作的舟,形容舟的华美。
- 襟带:比喻地形险要,如衣襟和腰带环绕。
- 吞楚塞:指汉阳地理位置险要,如同吞噬楚地的要塞。
- 狎江鸥:亲近江中的鸥鸟,形容诗人与自然和谐相处。
- 吹笛桥:可能是诗人回忆中的一个地点,具体位置不详。
翻译
在汉阳渡口,兰木制成的舟静静停泊,汉阳城下,酒楼林立。 当年未能尽情一醉,离别后的梦中,我有时还会重游此地。 地形险要,如同衣襟和腰带环绕着楚地的要塞,我只能与江中的鸥鸟亲近,享受那风烟。 月光明亮时,我更加想念曾经走过的地方,在那吹笛桥边,木叶在秋风中沙沙作响。
赏析
这首作品描绘了诗人对汉阳的深情回忆。诗中,“汉阳渡口兰为舟”与“汉阳城下多酒楼”勾勒出汉阳的繁华景象,而“当年不得尽一醉”则透露出诗人对往昔未能尽兴的遗憾。后两句通过对汉阳地形的描绘和与江鸥的亲近,表达了诗人对自然的热爱和对往昔生活的怀念。结尾的“月明更想曾行处”则深化了诗人对汉阳的思念之情,吹笛桥边的木叶秋声,更是增添了一抹凄美的色彩。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对过去美好时光的无限留恋。

罗隐
罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。
► 510篇诗文