次贡仲坚教授污湾行

· 龚璛
沧海蜃化楼台生,琐碎一一不可名。夜如何其夜六更,是中精异方冥行,忽然钟鼓声轰铿。 我恰混沌死来觉,浊恶泥沙埋龌龊。珠玑金碧视性命,黩货聊堪付官榷。 洞房蛛网镂象床,重门藓铺撼仓琅,魂兮归来知在亡。 纵令僵立倚桥柱,忍见逝者相为忙。百尔君子须远猷,公私漫藏多后忧。 官库诃护竟失守,岂以尤物无庸留。传闻顷刻飞烟尘,天夺鬼偷希世珍。 重云宝构亦变灭,况复区区迷幻身,积苏累块惊盲人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧海蜃化楼台生:沧海中的蜃景幻化出楼台。蜃(shèn):传说中的一种海怪,能吐气形成楼台等幻象。
  • 琐碎一一不可名:琐碎的事物一个接一个,难以一一命名。
  • 夜如何其夜六更:夜已深,到了六更时分。六更:古代夜晚分为五更,六更指夜深。
  • 是中精异方冥行:在这神秘的夜晚,精灵异物正在暗中行动。
  • 忽然钟鼓声轰铿:突然间钟鼓声大作,轰鸣响亮。
  • 我恰混沌死来觉:我仿佛从混沌中死去又醒来。
  • 浊恶泥沙埋龌龊:污浊的泥沙埋藏了肮脏之物。
  • 珠玑金碧视性命:珍贵的珠宝和金碧辉煌的物品被视为性命。
  • 黩货聊堪付官榷:贪污的财物只能勉强交给官府征税。黩(dú):贪污。
  • 洞房蛛网镂象床:洞房中蛛网密布,象牙床上雕刻精美。
  • 重门藓铺撼仓琅:重重门扉上长满苔藓,摇动时发出仓琅声。
  • 魂兮归来知在亡:灵魂啊,归来吧,知道你已经不在了。
  • 纵令僵立倚桥柱:即使僵硬地站立在桥柱旁。
  • 忍见逝者相为忙:不忍看到逝去的人还在忙碌。
  • 百尔君子须远猷:你们这些君子应该远离阴谋。
  • 公私漫藏多后忧:无论是公家的还是私人的财物,随意藏匿只会带来后患。
  • 官库诃护竟失守:官府的库房虽然严加守护,最终还是失守了。
  • 岂以尤物无庸留:难道因为珍奇之物就不值得留下吗?
  • 传闻顷刻飞烟尘:传闻中,珍宝瞬间化为烟尘。
  • 天夺鬼偷希世珍:天意夺取,鬼神偷窃,这些稀世珍宝。
  • 重云宝构亦变灭:即使是重重云雾中的宝物结构也会变灭。
  • 况复区区迷幻身:更何况这区区迷幻的身躯。
  • 积苏累块惊盲人:堆积的柴草和土块让盲人感到惊恐。

翻译

沧海中的蜃景幻化出楼台,琐碎的事物一个接一个,难以一一命名。夜已深,到了六更时分,在这神秘的夜晚,精灵异物正在暗中行动,突然间钟鼓声大作,轰鸣响亮。我仿佛从混沌中死去又醒来,污浊的泥沙埋藏了肮脏之物。珍贵的珠宝和金碧辉煌的物品被视为性命,贪污的财物只能勉强交给官府征税。洞房中蛛网密布,象牙床上雕刻精美,重重门扉上长满苔藓,摇动时发出仓琅声。灵魂啊,归来吧,知道你已经不在了。即使僵硬地站立在桥柱旁,不忍看到逝去的人还在忙碌。你们这些君子应该远离阴谋,无论是公家的还是私人的财物,随意藏匿只会带来后患。官府的库房虽然严加守护,最终还是失守了,难道因为珍奇之物就不值得留下吗?传闻中,珍宝瞬间化为烟尘,天意夺取,鬼神偷窃,这些稀世珍宝。即使是重重云雾中的宝物结构也会变灭,更何况这区区迷幻的身躯,堆积的柴草和土块让盲人感到惊恐。

赏析

这首诗通过描绘夜晚的神秘景象和珍宝的命运,表达了作者对世事无常和珍宝易失的深刻感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“沧海蜃化楼台生”、“忽然钟鼓声轰铿”等,营造出一种梦幻而又震撼的氛围。通过对珍宝的描写和对世事的反思,诗人传达了一种超脱物质、珍视精神境界的人生态度。整首诗意境深远,语言凝练,展现了元代诗歌的独特魅力。

龚璛

璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。 ► 260篇诗文