鹤斋为道士薛茂弘赋
仙人倦骑鹤,筑室住空山。
桃花落几上,白云入窗间。
昨从青城游,路逢采樵者。
遗以山君铭,刻之崖石下。
开门望赤壁,明月满中天。
窅窅玉笙韵,秪在青松颠。
茅君不可招,双舄下京县。
借问几时来,笑指壁间箭。
我有碧玉轸,与君弹九皋。
曲终忽长揖,飞佩翀烟霄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹤斋:指道士薛茂弘的居所,以鹤为名,象征仙境。
- 仙人:指道士薛茂弘,被视为仙人。
- 青城:地名,位于今四川省成都市西北,是道教名山。
- 山君铭:山神的铭文,这里指道士所得到的神秘铭文。
- 赤壁:地名,位于今湖北省,历史上著名的赤壁之战发生地。
- 窅窅:深远的样子。
- 玉笙韵:玉笙的声音,笙是一种古代乐器。
- 秪:只,仅仅。
- 青松颠:青松的顶端。
- 茅君:指传说中的仙人茅盈,道教中的重要人物。
- 双舄:双鞋,舄是古代的一种鞋。
- 京县:指京城及其周边地区。
- 碧玉轸:碧玉制成的轸,轸是古代弦乐器的一部分,用来固定弦。
- 九皋:深远的沼泽地,这里指乐曲的深远意境。
- 飞佩:飞翔的玉佩,佩是古代挂在腰间的装饰品。
- 翀:直冲。
翻译
道士薛茂弘厌倦了骑鹤游历,便在空山中筑起了居所。 桃花落在他的几案上,白云飘进了他的窗间。 他刚从青城游玩归来,路上遇到了采樵的人。 那人给了他山神的铭文,他将其刻在了崖石之下。 他打开门望向赤壁,只见明月高悬中天。 深远的玉笙声,似乎只在青松的顶端回荡。 他无法召唤茅盈仙人,只能让双鞋下到京城。 他问茅盈何时再来,笑着指向墙上的箭。 我有一把碧玉轸,愿与你共弹深远的乐曲。 曲终时忽然长揖告别,飞佩直冲烟霄。
赏析
这首作品描绘了道士薛茂弘超脱尘世的仙境生活,通过“鹤斋”、“桃花”、“白云”等意象,营造出一种清幽脱俗的氛围。诗中“山君铭”、“赤壁”、“玉笙韵”等元素,增添了神秘与古典的色彩。结尾的“碧玉轸”与“飞佩翀烟霄”则表达了诗人对道士仙境生活的向往与赞美,同时也体现了诗人对超脱世俗、追求精神自由的理想。