题翠禽画

· 龚璛
一曲寒塘漾夕晖,珍禽照影惜毛衣。 非鱼也自知鱼乐,不肯花前掠水飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yàng):荡漾,水面微微动荡。
  • 夕晖 (xī huī):夕阳的光辉。
  • 照影 (zhào yǐng):映照在水面上的影子。
  • 毛衣 (máo yī):这里指鸟的羽毛。
  • 非鱼 (fēi yú):不是鱼。
  • 掠水 (lüè shuǐ):轻轻触碰水面。

翻译

一池寒凉的池塘,水面微微荡漾着夕阳的余晖,珍稀的鸟儿映照在水面上,怜惜自己的羽毛。虽然不是鱼,却也知道鱼儿的快乐,不愿意在花前轻轻触碰水面飞翔。

赏析

这首作品描绘了一幅寒塘夕照的静谧画面,通过“漾”字传达了水面的微动,与“夕晖”共同营造出一种宁静而温暖的氛围。诗中的“珍禽照影惜毛衣”一句,不仅描绘了鸟儿在水中的倒影,更通过“惜毛衣”表达了鸟儿对自己羽毛的珍爱。后两句“非鱼也自知鱼乐,不肯花前掠水飞”则巧妙地运用了拟人手法,赋予鸟儿以人的情感和智慧,表达了鸟儿对自然和谐之美的理解和尊重,不愿破坏这份宁静与美好。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然之美的细腻感受和深刻理解。

龚璛

璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。 ► 260篇诗文