和王季文题九华山
众岳雄分野,九华镇南朝。
彩笔凝空远,崔嵬寄青霄。
龙潭古仙府,灵药今不凋。
瑩为沧海镜,烟霞作荒标。
造化心数奇,性状精气饶。
玉树郁玲珑,天籁韵萧寥。
寂寂寻乳窦,兢兢行石桥。
通泉漱云母,藉草萦香苕。
我住幽且深,君赏昏复朝。
稀逢发清唱,片片霜凌飙。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九华山:中国四大佛教名山之一,位于安徽省池州市。
- 分野:古代星象学中指天上的星宿与地上的区域相对应的划分。
- 彩笔:比喻文采或绘画技艺。
- 崔嵬:高耸的样子。
- 青霄:天空。
- 龙潭:指深邃的潭水,常用来比喻仙境或神秘之地。
- 灵药:传说中具有神奇功效的药物。
- 凋:凋谢,枯萎。
- 瑩:明亮,光洁。
- 沧海镜:比喻水面平静如镜。
- 荒标:荒野中的标志,这里指烟霞的景象。
- 造化:自然界的创造和变化。
- 心数奇:心思奇特,指自然界的奇妙。
- 精气饶:精力充沛,生命力旺盛。
- 玉树:比喻美好的树木。
- 玲珑:精巧细致。
- 天籁:自然界的声音,如风声、水声等。
- 韵萧寥:声音悠扬而深远。
- 乳窦:山洞中的小洞穴。
- 兢兢:小心谨慎的样子。
- 云母:一种矿物,常用于比喻水面的波光。
- 藉草:踩在草上。
- 香苕:香草。
- 幽且深:幽静而深远。
- 昏复朝:从黄昏到清晨。
- 发清唱:发出清脆的歌声。
- 霜凌飙:寒霜和狂风。
翻译
九华山巍峨地划分着天地的界限,镇守着南朝的疆域。 文采飞扬的笔触似乎凝固在遥远的天空,高耸的山峰直插云霄。 龙潭深处宛如古老的仙府,传说中的灵药至今未曾凋谢。 水面明亮如镜,映照着沧海,烟霞缭绕,如同荒野中的奇景。 自然界的创造和变化心思奇特,生命力旺盛。 玉树郁郁葱葱,精巧细致,天籁之音悠扬而深远。 在寂静中寻找山洞中的小洞穴,小心谨慎地走过石桥。 泉水冲刷着云母般的波光,踩在草上,香草缠绕。 我居住在这幽静而深远的地方,你欣赏着从黄昏到清晨的美景。 难得听到清脆的歌声,片片霜花在狂风中飘扬。
赏析
这首作品以九华山为背景,描绘了山的雄伟、自然的奇妙和仙境般的景致。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如“彩笔凝空远”、“瑩为沧海镜”等,展现了诗人对自然美景的深刻感受和精湛的表达技巧。通过对山水的描绘,诗人传达了对自然界的敬畏和对生命力的赞美,同时也表达了对幽静生活的向往和对美好时光的珍惜。整首诗语言优美,意境深远,读来令人心旷神怡。