(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒蒲:指用蒲草编织的席子,这里可能指用来包裹螃蟹的蒲草。
- 肠已无:指螃蟹的内脏已经被清理干净。
- 枯骨裹肉:形容螃蟹的外壳包裹着肥美的蟹肉。
- 肉自腴:蟹肉本身肥美。
- 江湖梦:指隐逸江湖的梦想或回忆。
- 孤篷:指孤独的小船。
- 声相濡:形容雨声与船声相互交融。
- 糟床:指用来酿酒的器具。
- 溜溜红真珠:形容酒液如红色的珍珠般流淌。
- 一径晴寒:一条小径,晴朗而带有寒意。
- 菊数株:几株菊花。
翻译
用寒蒲编织的席子包裹的螃蟹,内脏已被清理干净,外壳如同枯骨,却裹着肥美的蟹肉。这美味的蟹肉唤醒了我对江湖生活的梦想,仿佛听到孤篷小船在细雨中摇曳的声音。贫穷的家无法准备满眼的佳肴,只有糟床中流淌的如红色珍珠般的酒液。起身站在西风中,一条晴朗而寒冷的小径旁,几株菊花静静开放。
赏析
这首作品通过描绘螃蟹的美味,勾起了对江湖生活的向往。诗中“寒蒲缚来肠已无”等句,生动地描绘了螃蟹的形态,而“为君唤醒江湖梦”则巧妙地将食物与情感相联系。后两句通过对贫家景象的描写,展现了简朴的生活情趣。结尾的“一径晴寒菊数株”则以景结情,营造出一种淡泊宁静的氛围。
龚璛
璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。
► 260篇诗文