朝天子庐山

早霞。晚霞。装点庐山画。仙翁何处炼丹砂。一缕白云下。 客去斋馀。人来茶罢。叹浮生指落花。楚家。汉家。做了渔樵话。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炼丹砂:指道士炼制丹药,以求长生不老。
  • 斋馀:斋戒后剩余的时间。
  • 浮生:指人生,因人生短暂且多变,如同浮萍,故称浮生。
  • 楚家、汉家:分别指楚国和汉朝,这里泛指历史上的朝代。

翻译

早晨的霞光,傍晚的霞光,装点着庐山如画。仙翁在哪里炼制丹药呢?只见一缕白云飘荡。 客人离去,斋戒后的时光,人来时茶已饮尽。感叹人生如飘落的花瓣,楚国和汉朝的故事,都成了渔夫和樵夫闲谈的话题。

赏析

这首作品以庐山为背景,通过描绘朝霞与晚霞的美丽,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中提及仙翁炼丹,白云飘渺,增添了神秘色彩。后句通过客人与茶事的描写,引出对人生无常的感慨,将历史与现实结合,表达了对世事变迁的淡然态度。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超然物外的人生哲学。

无名氏

元朝佚名作者的统称。 ► 429篇诗文