(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旅榜:旅行的船只。
- 洞庭:洞庭湖,位于今湖南省北部。
- 刀笔:古代书写工具,这里指文职工作。
- 事甘宁:服务于甘宁,甘宁是三国时期吴国的将领。
- 玳筵:用玳瑁装饰的宴席,指豪华的宴会。
- 将军幕:将军的帐幕,指军营。
- 朱履:红色的鞋子,常指官员的服饰。
- 处士星:指隐士或未仕的贤人。
- 匣中孤剑:指收藏的剑,比喻忠诚或未实现的抱负。
- 梦馀:梦醒之后。
- 江畔数峰青:江边的山峰青翠。
- 金貂:金色的貂皮,指高官的服饰。
- 昭丘:昭君墓,位于今内蒙古自治区呼和浩特市,这里可能指代远方的故土或旧地。
- 一涕零:流泪。
翻译
前年乘船经过洞庭湖,我曾执笔服务于甘宁将军。 在豪华的宴席上与将军分别,红色的鞋子频频窥见隐士的身影。 恩情深重,匣中的孤剑依旧,梦醒后江边的山峰依旧青翠。 穿着金貂服的嘉宾已散去,回首远望昭君墓,不禁泪流满面。
赏析
这首诗是罗隐回忆在湖南的经历,表达了对过去时光的怀念和对未来的感慨。诗中通过“旅榜”、“洞庭”等词语勾勒出旅途的场景,而“刀笔事甘宁”则展现了诗人的过去经历。后文通过“玳筵”、“将军幕”等描绘了豪华的宴会和军营生活,而“朱履频窥处士星”则隐喻了诗人对隐逸生活的向往。最后两句“金貂见服嘉宾散,回首昭丘一涕零”则深刻表达了诗人对过去荣耀的怀念和对未来的无奈与哀伤。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人复杂的内心世界。

罗隐
罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。
► 510篇诗文