广陵春日忆池阳有寄

· 罗隐
烟水濛濛接板桥,数年经历驻征桡。 醉凭危槛波千顷,愁倚长亭柳万条。 别后故人冠獬豸,病来知己赏鹪鹩。 清流夹宅千家住,会向闲乘一信潮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 濛濛(méng méng):形容雾气或细雨弥漫的样子。
  • 板桥:木板搭建的桥。
  • 征桡(zhēng ráo):指远行的船。
  • 危槛(wēi jiàn):高楼的栏杆。
  • 獬豸(xiè zhì):古代传说中的一种神兽,形似羊,有一角,能辨是非曲直。
  • 鹪鹩(jiāo liáo):一种小鸟,常用来比喻隐逸之士。
  • 闲乘:随意乘船。
  • 信潮:定时而至的潮水。

翻译

春日的广陵,烟雾缭绕的水面上,一座板桥隐约可见。多年来,我停泊在这征途中的船上,经历了无数风雨。

醉意朦胧中,我倚在高楼的栏杆上,望着波光粼粼的千顷水面;忧愁时,我依靠在长亭边,看着垂柳万条随风摇曳。

离别后,故友戴上了象征公正的獬豸冠;而我病中,只有知己欣赏我如鹪鹩般的隐逸生活。

清流两岸,千家万户居住,我会在闲暇时随意乘船,随着定时而至的潮水,感受生活的宁静与悠闲。

赏析

这首作品描绘了诗人在广陵春日对往昔岁月的回忆与对未来的憧憬。诗中,“烟水濛濛接板桥”与“醉凭危槛波千顷”等句,通过细腻的意象展现了诗人内心的复杂情感。同时,通过对“獬豸”与“鹪鹩”的对比,表达了诗人对友情与隐逸生活的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,展现了罗隐诗歌的独特魅力。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文