羽林行
羽林将军年十五,盘螭玉带悬金虎。黄鹰白犬朝出游,翠管银筝夜歌舞。
珠衣绣帽花满身,鸣驺斧钺惊路人。东园击毬誇意气,西街走马扬飞尘。
湖南昨夜羽书急,诏趣将军远迎敌。宝刀锈涩金甲寒,上马彷徨苦无力。
美人牵衣哭向天,将军执别泪如泉。安得天河洗兵甲,坐令瀚海无尘烟。
君不见关西老将多战谋,数奇白发不封侯。据鞍矍铄尚可用,谁怜射虎南山头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羽林:古代皇家禁卫军。
- 盘螭(pán chī):古代玉带上的装饰,形似龙。
- 金虎:金质的虎形装饰物,常用于武官的服饰。
- 翠管银筝:指华丽的乐器。
- 鸣驺(míng zōu):指骑马的随从。
- 斧钺(fǔ yuè):古代的兵器,这里指仪仗。
- 击毬:古代的一种球类运动。
- 羽书:古代传递军情的文书。
- 锈涩:生锈且不灵活。
- 数奇(shù jī):命运不佳。
- 矍铄(jué shuò):形容老人精神健旺。
翻译
羽林将军年仅十五,腰悬盘螭玉带,佩戴金虎饰物。白天带着黄鹰白犬出游,夜晚则享受翠管银筝的歌舞。 身穿珠衣绣帽,满身花朵装饰,骑马的随从和仪仗惊动了路人。在东园击毬展示意气,西街走马扬起飞尘。 昨夜湖南传来紧急军情,诏令将军远赴迎敌。宝刀生锈,金甲寒冷,上马时感到无力。 美人牵衣向天哭泣,将军与别时泪如泉涌。如何能用天河之水洗净兵甲,让瀚海不再有战争的尘烟。 你不见关西的老将多有战谋,因命运不佳而白发未封侯。他们仍能在马鞍上精神矍铄,谁来怜悯那些在南山射虎的英雄。
赏析
这首诗描绘了羽林将军的奢华生活与战争的残酷现实之间的对比。诗中,将军的日常生活充满了享乐与炫耀,但当战争来临时,他却显得无力与彷徨。通过这种对比,诗人表达了对战争的厌恶和对和平的向往。同时,诗的结尾通过对关西老将的描写,暗示了将军与真正英雄之间的差距,以及对那些真正有战功却未得到应有赏识的老将的同情。整首诗语言华丽,意境深远,情感丰富,展现了诗人对时代英雄的深刻思考和对和平的渴望。
乃贤的其他作品
- 《 送蔡枢密仲谦河南开屯田兼呈契工部世南 其二 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 题中丞张文忠公希孟谏罢灯山奏稿后 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 题王虚斋所藏镇南王墨竹 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 梅花庄为张式良赋 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 挽清溪徐道士 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 题罗小川青山白云图为四明倪仲权赋 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 送陈鍊师奉香归四明庆醮玉皇阁寄王致和真人 》 —— [ 元 ] 乃贤
- 《 送道士张宗岳奉贺正旦表朝京竣事还龙虎山 》 —— [ 元 ] 乃贤