送杨起行

· 龚璛
缨冠楚楚濯沧浪,彼美人兮淇水阳。 大府久须唐令录,中州正用汉文章。 忠贞满眼真能几,迟暮相看耿不忘。 至治朝廷天咫尺,载歌丞相举贤良。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 缨冠:古代官吏的冠饰,表示职位或身份。
  • 楚楚:鲜明整洁的样子。
  • 濯沧浪:洗涤于沧浪之水,比喻洗去尘世的污垢。
  • 彼美人:那美人,指杨起行。
  • 淇水阳:淇水的北岸,古代常以水之阳(北)为尊贵之地。
  • 大府:高级官府。
  • 唐令录:唐代官吏的名录,这里指希望杨起行能像唐代名臣一样被记录。
  • 中州:指中原地区。
  • 汉文章:汉代的文学成就,这里指希望杨起行能在文学或政治上有所成就。
  • 忠贞:忠诚坚定。
  • 迟暮:晚年。
  • 耿不忘:心中不忘。
  • 至治:至高的治理,指理想的政治状态。
  • 天咫尺:比喻距离很近,这里指朝廷近在咫尺。
  • 载歌:载,助词,无实义;歌,歌颂。
  • 丞相举贤良:丞相推荐贤能之人。

翻译

你这身着鲜明官服的士人,在沧浪之水中洗净尘世的污垢,那美人啊,就在淇水的北岸。高级官府久待像唐代名臣一样的人才,中原地区正需要汉代那样的文学和政治成就。满眼都是忠诚坚定的人,真是难得,晚年与你相看,心中不忘。至高的治理就在朝廷近在咫尺,歌颂丞相推荐贤能之人。

赏析

这首作品表达了对杨起行的赞美和期望。诗中,“缨冠楚楚濯沧浪”描绘了杨起行的高洁形象,而“彼美人兮淇水阳”则赋予了他尊贵的地位。后句通过对“大府久须唐令录”和“中州正用汉文章”的提及,暗示了杨起行在政治和文学上的潜力。诗的结尾,通过对“至治朝廷天咫尺”和“载歌丞相举贤良”的描述,表达了对杨起行未来在朝廷中发挥作用的期待。整首诗语言典雅,意境深远,充满了对友人的美好祝愿和崇高评价。

龚璛

璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。 ► 260篇诗文