(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蒺藜(jí lí):一种带刺的植物。
- 秋沙:秋天的沙地。
- 田鼠:生活在田间的鼠类。
- 贫家女妇:贫穷家庭的妇女。
- 征夫:被征召去打仗的男子。
- 戍边:守卫边疆。
- 朔雪:北方的雪。
- 埋山:覆盖山脉。
- 铁甲:战士穿的铁制盔甲。
- 涩:不光滑,此处指铁甲因寒冷而难以活动。
- 离离:稀疏的样子。
- 短如草:形容头发稀疏短小,像草一样。
翻译
天上的云片是谁裁剪的?空中的雨丝又是谁织成的? 秋天的沙地上蒺藜丛生,田鼠肥硕,而贫穷家庭的妇女却寒冷无衣。 女子的无衣尚且不值一提,那些被征召去守卫边疆的士兵更是憔悴不堪。 北方的雪覆盖了山脉,铁甲因寒冷而变得僵硬,士兵的头发稀疏短小,如同草一般。
赏析
这首作品通过对比天上的云雨与地上的困苦生活,揭示了社会的不公与人民的苦难。诗中“天上云片谁剪裁,空中雨丝谁织来?”以问句形式引出,暗示了自然之美与人间之苦的对比。后文通过对贫家女妇和征夫的描写,进一步强化了这种对比,展现了战争与贫困给普通人带来的深重苦难。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对社会现实的深刻关注和同情。