海安

· 陈基
淮海水为利,转运有常程。 积渠如积金,守防如守城。 近闻渠堤坏,水决剧建瓴。 我军赖神速,戮力障颓倾。 旧防幸已复,新备亦宜兴。 古人重举众,日费千金并。 尅敌务因粮,足边资力耕。 矧兹淮甸间,沃野富吴荆。 草莱日加辟,馈饟岁弥增。 勿使土遗力,坐令储偫赢。 东南力可舒,根本计非轻。 欲弘中兴业,斯事力当行。 陋儒无长算,触物有深情。 冉冉趋畏涂,戚戚慎宵征。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淮海:指淮河流域和黄海一带。
  • 转运:指物资的运输。
  • 常程:固定的路线和程序。
  • 积渠:指修建的水渠。
  • 守防:防守,保卫。
  • 剧建瓴:比喻水势迅猛,如建瓴之水。
  • 戮力:合力,共同努力。
  • 障颓倾:阻止崩溃和倾覆。
  • 举众:动员大量人力。
  • 日费千金:形容耗费巨大。
  • 尅敌:克敌,战胜敌人。
  • 因粮:依靠粮食。
  • 足边:充实边防。
  • 资力耕:依靠力量耕作。
  • 吴荆:指吴地和荆州,泛指江南地区。
  • 草莱:指荒地。
  • 加辟:开垦。
  • 馈饷:供应军粮。
  • 储偫:储备物资。
  • :盈余。
  • 中兴业:复兴国家的事业。
  • 陋儒:自谦之词,指自己才疏学浅。
  • 长算:长远计划。
  • 触物:接触事物。
  • 冉冉:缓慢行进的样子。
  • 趋畏涂:走向危险的道路。
  • 戚戚:忧虑的样子。
  • 宵征:夜行。

翻译

淮河流域和黄海一带的水利资源,有着固定的运输路线和程序。积累的水渠就像积累的黄金,保卫它们就像守卫城池一样重要。最近听说水渠堤坝损坏,水流迅猛如建瓴之水。我们的军队依靠神速,合力阻止了崩溃和倾覆。幸好旧的堤防已经修复,新的防御措施也应该加强。古人动员大量人力时,每天耗费巨大。战胜敌人需要依靠粮食,充实边防则依赖于力量的耕作。何况在淮河流域,沃野富饶,吴地和荆州一带。荒地日益被开垦,供应军粮的岁收也在增加。不要让土地浪费了力量,坐视储备物资盈余。东南地区的力量可以舒缓,国家的根本计划不可轻视。想要复兴国家的事业,这些事情必须努力进行。我这个才疏学浅的儒生没有长远计划,接触事物却有深厚的感情。缓慢地走向危险的道路,忧虑地谨慎夜行。

赏析

这首作品描绘了淮河流域水利的重要性和军队的努力,强调了维护水利设施和充实边防的必要性。诗中,“积渠如积金,守防如守城”形象地表达了水利设施的价值和保卫它们的重要性。同时,诗人通过对军事行动和农业生产的描述,展现了国家复兴的艰巨任务和对未来的深切关怀。诗末,诗人以自谦之词表达了自己的忧国之情和对国家复兴的期望。整首诗语言凝练,意境深远,体现了诗人对国家和民族命运的深切关注。

陈基

陈基

元临海人,字敬初。黄弟子。至京师,授经筵检讨。尝为人草谏章,力陈顺帝并后之失,几获罪,引避归。张士诚据吴,引为学士,书檄多出其手。明兴,太祖召修《元史》,赐金而还。有《夷白斋稿》。 ► 179篇诗文

陈基的其他作品