孟子理义悦心

· 陈普
刍豢膏粱嗜不休,悦心之乐孰能求。 倘知礼义真滋味,陋巷箪瓢岂足忧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 刍豢(chú huàn):指家畜,这里泛指肉类食物。
  • 膏粱:指精美的食物。
  • 陋巷:狭窄破旧的巷子。
  • 箪瓢:箪(dān)是古代盛饭的圆形竹器,瓢(piáo)是用来舀水或盛酒的器具,这里指简陋的生活用具。

翻译

对肉类和精美食物的嗜好永无止境,但真正让人心悦的快乐又有谁能寻得? 如果真正懂得了礼义的真正滋味,那么即使生活在狭窄破旧的巷子里,用着简陋的器具,又有什么值得忧虑的呢?

赏析

这首诗通过对比物质享受与精神满足,强调了精神追求的重要性。诗人认为,物质的丰富并不能带来真正的快乐,而礼义的真谛才是心灵满足的源泉。即使生活简朴,只要内心充实,便无须忧虑。这体现了孟子“理义悦心”的思想,即道德和精神的满足远比物质享受更为重要。

陈普

陈普

宋福州宁德人,字尚德,居石堂山,因号石堂,又号惧斋。从韩翼甫游。宋亡,三辟本省教授,不起。开门授徒,四方及门者岁数百人。受聘主云庄书院,又留讲鳌峰、饶广,在德兴初庵书院尤久。晚居莆中十八年,造就益众。其学以真知实践,求无愧于古圣贤而后已。有《周易解》、《尚书补微》、《四书句解钤键》、《字义》等。 ► 766篇诗文