咏史

· 陈普
亲媚张汤似谒居,阿谀天子过相如。 汉儒个个公孙子,不坠遗经一仲舒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 亲媚:亲近而谄媚。
  • 张汤:西汉时期著名酷吏,以严刑峻法著称。
  • 谒居:谒,拜见;居,居住。这里指亲近张汤如同拜访居住一样。
  • 阿谀:奉承,讨好。
  • 天子:皇帝。
  • 相如:司马相如,西汉著名文学家,以辞赋著称。
  • 公孙子:指公孙弘,西汉时期的儒学大师。
  • 不坠:不丧失,不落下。
  • 遗经:指儒家经典。
  • 仲舒:董仲舒,西汉时期的儒学大师,提出“罢黜百家,独尊儒术”的主张。

翻译

亲近张汤如同拜访居住一样,奉承天子超过了司马相如。 汉代的儒者个个都像公孙弘一样,不丧失儒家经典,如同董仲舒一般。

赏析

这首作品通过对张汤、司马相如、公孙弘和董仲舒等历史人物的提及,表达了作者对汉代儒者的评价。诗中,“亲媚张汤似谒居”描绘了一种谄媚的态度,而“阿谀天子过相如”则进一步指出这种奉承超过了以辞赋著称的司马相如。后两句“汉儒个个公孙子,不坠遗经一仲舒”则赞扬了汉代儒者坚守儒家经典,如同公孙弘和董仲舒一样,不丧失儒学传统。整首诗通过对比和类比,展现了作者对汉代儒学的尊重和对当时社会风气的批评。

陈普

陈普

宋福州宁德人,字尚德,居石堂山,因号石堂,又号惧斋。从韩翼甫游。宋亡,三辟本省教授,不起。开门授徒,四方及门者岁数百人。受聘主云庄书院,又留讲鳌峰、饶广,在德兴初庵书院尤久。晚居莆中十八年,造就益众。其学以真知实践,求无愧于古圣贤而后已。有《周易解》、《尚书补微》、《四书句解钤键》、《字义》等。 ► 766篇诗文

陈普的其他作品